8. Prie le Secrétaire exécutif d'établir à l'intention de la huitième session de la Conférence des Parties, en se faisant aider si nécessaire, un rapport sur les incidences de la méthode de planification, de programmation et de budgétisation axée sur les résultats; | UN | 8- يطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد تقرير لمؤتمر الأطراف في دورته الثامنة، ملتمساً في ذلك المساعدة حسب الاقتضاء، بشأن انعكاسات التخطيط ووضع البرامج والميزانية على أساس النتائج؛ |
Par sa décision 23/COP.7, la Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif d'établir à l'intention de la huitième session de la Conférence des Parties un rapport sur les incidences de la méthode de planification, de programmation et de budgétisation axée sur les résultats. | UN | طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 23/م أ-7، إلى الأمين التنفيذي إعداد تقرير إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عن آثار عملية التخطيط والبرمجة والميزنة القائمة على النتائج. |
1. Par sa décision 23/COP.7, la Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif d'établir à l'intention de la huitième session de la Conférence des Parties un rapport sur les incidences de la méthode de planification, de programmation et de budgétisation axée sur les résultats. | UN | 1- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 23/م أ-7، إلى الأمين التنفيذي إعداد تقرير لمؤتمر الأطراف في دورته الثامنة، عن آثار عملية التخطيط والبرمجة والميزنة القائمة على النتائج. |
De plus, elle demande au Secrétaire exécutif de préparer des programmes de travail biennaux chiffrés pour le CST et le CRIC, en consultation avec les Bureaux de la Conférence des Parties, du CST et du CRIC, ainsi qu'un projet de plan de travail pluriannuel pour le CRIC en consultation avec les Bureaux de la Conférence des Parties et du CRIC. | UN | وتبين الاستراتيجية دوراً إضافياً لمكتب مؤتمر الأطراف من خلال الطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد مشاريع برامج عمل محددة التكاليف لفترة سنتين تخص لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بالتشاور مع كل من مكاتب مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
19. Demande également au Secrétaire exécutif de préparer un budget pour l'exercice biennal 2018-2019, que la Conférence des Parties examinera à sa treizième réunion, en expliquant les principes fondamentaux, les hypothèses et la stratégie de programmation sur lesquels repose le budget et en présentant les dépenses pour l'exercice biennal 2018-2019 par programme et par rubrique budgétaire; | UN | 19 - يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي إعداد ميزانية لفترة السنتين 2018-2019 لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر، موضحاً المبادئ الرئيسية، والافتراضات، والاستراتيجية البرنامجية التي تستند إليها الميزانية، وعرض النفقات للفترة 2018-2019 في شكل برنامجي وفي شكل رموز بنود ميزانية على حد سواء؛ |
4. Prie le Secrétaire exécutif d'établir un rapport fondé sur les vues présentées comme suite au paragraphe 3 cidessus pour faciliter l'examen des critères et de le lui présenter à sa septième session. | UN | 4- يطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد تقرير يستند إلى الآراء المقدمة فيما يتعلق بالفقرة 3 أعلاه، بهدف تسهيل مثل هذا الاستعراض، وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
Au paragraphe 17 de cette décision, elle a prié le Secrétaire exécutif d'établir et de soumettre au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, à la réunion intersessions qu'il tiendra à l'occasion de sa onzième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la décision. | UN | ويطلب مؤتمر الأطراف في الفقرة 17 من المقرر المذكور إلى الأمين التنفيذي إعداد تقرير مرحلي عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر وتقديمه إلى اجتماع ما بين الدورات المقترن بالدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
17. Prie en outre le Secrétaire exécutif d'établir et de soumettre au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, à la réunion intersessions qu'il tiendra à l'occasion de sa onzième session, et à la Conférence des Parties, à sa onzième session, des rapports sur les progrès réalisés dans l'application de la présente décision. | UN | 17- يطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي إعداد تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وتقديمها إلى اجتماع ما بين الدورات المقترن بالدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وإلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
18. Prie le Secrétaire exécutif d'établir un budget-programme et des programmes de travail axés sur les résultats pour l'exercice biennal 2014-2015, conformément à la décision 1/COP.10 sur les plans de travail, y compris des scénarios budgétaires reposant sur une croissance nominale nulle et sur une croissance réelle nulle, à l'aide du modèle présenté dans la décision 9/COP.9; | UN | 18- يطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد ميزانية قائمة على النتائج وبرامج عمل لفترة السنتين 2014-2015، تماشياً مع المقرر 1/م أ-10 بشأن خطط العمل، بما يشمل وضع سيناريوهات للميزانية تعكس نمواً اسمياً صفرياً ونمواً فعلياً صفرياً، استناداً إلى النموذج المبيَّن في المقرر 9/م أ-9؛ |
Par sa décision 10/COP.10, la Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif d'établir un budget-programme et des programmes de travail axés sur les résultats pour l'exercice biennal 2014-2015, conformément à la décision 1/COP.10 sur les plans de travail, y compris des scénarios budgétaires reposant sur une croissance nominale nulle et sur une croissance réelle nulle. | UN | 57- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 10/م أ-10، إلى الأمين التنفيذي إعداد ميزانية قائمة على النتائج وبرامج عمل لفترة السنتين 2014-2015، تماشياً مع المقرر 1/م أ-10 بشأن خطط العمل، بما يشمل وضع سيناريوهات للميزانية تعكس نمواً اسمياً صفرياً ونمواً حقيقياً صفرياً. |
20. Prie le Secrétaire exécutif d'établir un projet de plan de travail pluriannuel (quadriennal) complété par un programme de travail biennal chiffré qui soient l'un et l'autre conformes à la Stratégie et fondés sur une méthode de gestion axée sur les résultats; | UN | 20- يطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد مشروع خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات) واستكماله ببرنامج عمل لفترة سنتين يكون محدد التكاليف، على نحو يتفق مع الاستراتيجية ويأخذ بنهج الإدارة القائمة |
46. Au paragraphe 27 de la décision 9/COP.9, la Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif d'établir un budget-programme et des programmes de travail axés sur les résultats pour l'exercice biennal 2012-2013, conformément à la décision 1/COP.9, y compris des scénarios budgétaires reposant sur une croissance nominale nulle et sur une croissance réelle nulle. | UN | 46- وفي الفقرة 27 من المقرر 9/م أ-9، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي إعداد ميزانية قائمة على النتائج وبرامج عمل لفترة السنتين 2012-2013، تمشياً مع المقرر 1/م أ-9، بما يشمل وضع سيناريوهات للميزانية تعكس النمو الإسمي الصفري والنمو الحقيقي الصفري. |
27. Prie le Secrétaire exécutif d'établir un budget-programme et des programmes de travail axés sur les résultats pour l'exercice biennal 2012-2013, conformément à la décision 1/COP.9, y compris des scénarios budgétaires reposant sur une croissance nominale nulle et sur une croissance réelle nulle, à l'aide du modèle présenté dans l'annexe III. | UN | 27- يطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد ميزانية قائمة على النتائج وبرامج عمل لفترة السنتين 2012-2013، تمشياً مع المقرر 1/م أ-9، بما يشمل وضع سيناريوهات للميزانية تعكس النمو الاسمي الصفري والنمو الفعلي الصفري، استناداً إلى النموذج المبيَّن في المرفق الثالث. |
20. Prie le Secrétaire exécutif d'établir un projet de plan de travail pluriannuel (quadriennal) complété par un programme de travail biennal chiffré qui soient l'un et l'autre conformes à la Stratégie et fondés sur une méthode de gestion axée sur les résultats; | UN | 20 - يطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد مشروع خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات) واستكماله ببرنامج عمل لفترة سنتين يكون محدد التكاليف، على نحو يتفق مع الاستراتيجية ويأخذ بنهج الإدارة القائمة على النتائج؛ |
37. Par sa décision 6/COP.10 sur la gouvernance et les dispositions institutionnelles applicables au Mécanisme mondial, la Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif d'établir et de soumettre au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, à sa onzième session, et à la Conférence des Parties, à sa onzième session, des rapports sur les progrès réalisés dans l'application de ladite décision. | UN | 37- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 6/م أ-10 بشأن إدارة الآلية العالمية وترتيباتها المؤسسية()، إلى الأمين التنفيذي إعداد تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وتقديمها إلى الدورة الحادية عشرة للجنة وإلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
19. Demande également au Secrétaire exécutif de préparer un budget pour l'exercice biennal 2018-2019, que la Conférence des Parties examinera à sa huitième réunion, en expliquant les principes fondamentaux, les hypothèses et la stratégie de programmation sur lesquels repose le budget et en présentant les dépenses pour l'exercice biennal 2018-2019 par programme et par rubrique budgétaire; | UN | 19 - يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي إعداد ميزانية لفترة السنتين 2018-2019 لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن، مع توضيح المبادئ الرئيسية، والافتراضات، والاستراتيجية البرنامجية التي تستند إليها الميزانية، وعرض النفقات للفترة 2018-2019 في شكل برنامجي وفي شكل رموز بنود ميزانية على حد سواء؛ |