ويكيبيديا

    "الأمين العام أن يبحث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Secrétaire général d'étudier
        
    • Secrétaire général d'examiner
        
    • Secrétaire général de rechercher
        
    • le Secrétaire général de réfléchir
        
    • le Secrétaire général d'envisager
        
    4. Prie le Secrétaire général d'étudier la possibilité de créer un fonds de réserve pour utiliser les gains de change et de lui présenter, par l'intermédiaire du Comité consultatif, un rapport à ce sujet à sa soixantième session; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث إمكانية إنشاء صندوق احتياطي لاستخدام المكاسب الناتجة عن العملات وأن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الستين، تقريرا عن ذلك عن طريق اللجنة الاستشارية؛ عشرين
    4. Prie le Secrétaire général d'étudier la possibilité de créer un fonds de réserve pour utiliser les gains de change et de lui présenter, par l'intermédiaire du Comité consultatif, un rapport à ce sujet à sa soixantième session; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث إمكانية إنشاء صندوق احتياطي لاستخدام المكاسب الناتجة عن العملات وأن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الستين، تقريرا عن ذلك عن طريق اللجنة الاستشارية؛ عشرين
    7. Prie le Secrétaire général d'étudier la possibilité de garder au service de l'Organisation des Nations Unies, si leurs compétences y sont requises, les fonctionnaires qui resteraient au Tribunal jusqu'à la fin de son mandat ; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث إمكانية توظيف الموظفين، الذين سيمكثون مع المحكمة حتى انتهاء ولايتها، للعمل في الأمم المتحدة إن كانت هناك حاجة إلى خدماتهم؛
    L'Assemblée générale pourrait prier le Secrétaire général d'examiner cette question plus avant dans son prochain rapport. UN وربما تودّ الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يبحث هذه المشكلة بصورة أعمق في تقريره المقبل عن هذه المسألة.
    L'Assemblée générale pourrait prier le Secrétaire général d'examiner cette question plus avant dans son prochain rapport. UN وربما تودّ الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يبحث هذه المشكلة بصورة أعمق في تقريره المقبل عن هذه المسألة.
    15. Prie le Secrétaire général de rechercher les moyens de renforcer les mécanismes d'application de la Déclaration et du Programme d'action ; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث سبل تعزيز آليات تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل؛
    8. Prie le Secrétaire général de réfléchir aux moyens de renforcer l'application des mécanismes du Programme mondial et de la présente résolution et de lui en rendre compte à sa soixante-cinquième session. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث إمكانية تعزيز آليات تنفيذ البرنامج العالمي وهذا القرار وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Le Comité consultatif est d'avis qu'à titre de mesure temporaire, en attendant qu'une solution à plus long terme soit trouvée pour faire face à la transition démographique, l'Assemblée générale pourrait demander au Secrétaire général d'étudier la possibilité de relever le plafond de 125 jours aux fins de renforcer les capacités des services linguistiques. UN وترى اللجنة أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تطلب من الأمين العام أن يبحث إمكانية رفع عتبة الــ 125 يوما من أجل تعزيز القدرات في مجال خدمات اللغات، وذلك كتدبير مؤقت ريثما يتم التوصل إلى حل أطول أجلا لمسألة التحول الديموغرافي.
    7. Prie également le Secrétaire général d'étudier la possibilité de garder au service de l'Organisation des Nations Unies, si leurs compétences y sont requises, les fonctionnaires qui resteraient au Tribunal jusqu'à la fin de son mandat; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث إمكانية توظيف الموظفين الذين سيمكثون مع المحكمة حتى انتهاء ولايتها، للعمل في الأمم المتحدة إن دعت الحاجة إلى خدماتهم؛
    Le Groupe a noté que les frais généraux perçus par les agents d'exécution de l'ONU et l'OIM reflétaient les décisions de leurs conseils d'administration respectifs et il a demandé au Secrétaire général d'étudier le moyen de transférer à l'agent d'exécution final une part appropriée des sommes remboursées. UN ولاحظ الفريق الاستشاري أن النفقات العامة التي تحتسبها وكالات الأمم المتحدة المنفذة والمنظمة الدولية للهجرة تعكس القرارات التي اتخذها كل مجلس من مجالسها وطلب إلى الأمين العام أن يبحث الخيارات المناسبة لتوجيه الحصة المناسبة من هذه النفقات العامة إلى الشريك المنفِّذ النهائي.
    11. Rappelle le paragraphe 78 du rapport du Comité consultatif et prie le Secrétaire général d'étudier dans quelle mesure et selon quelles modalités il serait possible de prendre en compte les futures recettes locatives dans un plan global de financement du plan stratégique patrimonial; UN ١١ - تشير إلى الفقرة 78 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يبحث جدوى وسبل إدراج الإيرادات المستقبلية للإيجار في إطار خطة شاملة لتمويل الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛
    11. Rappelle le paragraphe 78 du rapport du Comité consultatif et prie le Secrétaire général d'étudier dans quelle mesure et selon quelles modalités il serait possible de prendre en compte les futures recettes locatives dans un plan global de financement du plan stratégique patrimonial; UN ١١ - تشير إلى الفقرة 78 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يبحث جدوى وسبل إدراج الإيرادات المستقبلية للإيجار في إطار خطة شاملة لتمويل الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛
    3. Prie le Secrétaire général d'étudier toutes les solutions possibles à cet égard, en tenant compte de la nécessité d'utiliser pleinement les organes des Nations Unies existants, notamment les commissions régionales, et de rendre compte à l'Assemblée générale par le biais des mécanismes existants de présentation de rapports. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يبحث الخيارات المتاحة في هذا الصدد، آخذا في الاعتبار ضرورة الاستعانة بالكامل بالهيئات القائمة التابعة للأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة من خلال آليات الإبلاغ القائمة.
    Dans sa résolution 63/268, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'examiner toutes les possibilités de réduction du coût des voyages en avion, notamment la conversion des miles accumulés au cours des voyages effectués pour le compte de l'Organisation. UN 6 - وفي القرار 63/268، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبحث جميع الخيارات الممكنة، ومنها استخدام نقاط الأميال المتراكمة من السفر في مهام رسمية، وذلك لخفض تكلفة السفر بالطائرة.
    Le Comité consultatif recommande donc à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général d'examiner les possibilités de coopération en matière déontologique avec les chefs de secrétariat des institutions spécialisées, fonds et programmes dans le cadre du Conseil des chefs de secrétariat. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبحث مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، المجالات التي يمكن فيها التعاون على المسائل ذات الصلة بالأخلاقيات.
    9. Prie le Secrétaire général d'examiner sous tous ses aspects la question du recrutement de personnel linguistique pour l'Office des Nations Unies à Nairobi et des moyens qui permettraient d'inciter ce personnel à rester, de formuler des recommandations à ce sujet et de lui faire rapport à sa soixante-quatrième session par l'intermédiaire du Comité des conférences; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث جميع الجوانب المتعلقة باستقدام موظفي اللغات واستبقائهم في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ويقدم توصيات في هذا الصدد، ويقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    9. Prie le Secrétaire général d'examiner sous tous ses aspects la question du recrutement de personnel linguistique pour l'Office des Nations Unies à Nairobi et des moyens qui permettraient d'inciter ce personnel à rester, de formuler des recommandations à ce sujet et de lui faire rapport à sa soixante-quatrième session par l'intermédiaire du Comité des conférences ; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث جميع الجوانب المتعلقة باستقدام موظفي اللغات واستبقائهم في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وأن يقدم توصيات في هذا الصدد وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    14. Prie le Secrétaire général de rechercher les moyens de renforcer les mécanismes d'application de la Déclaration et du Programme d'action ; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث تعزيز آليات تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل؛
    14. Prie le Secrétaire général de rechercher les moyens de renforcer les mécanismes d'application de la Déclaration et du Programme d'action ; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث سبل تعزيز آليات تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل؛
    À sa soixantième session, l'Assemblé générale a prié le Secrétaire général de réfléchir aux moyens de renforcer les mécanismes d'application du Programme mondial et de la résolution, et de lui en rendre compte à sa soixante-cinquième session (résolution 60/4). UN وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الستين، إلى الأمين العام أن يبحث إمكانية تعزيز آليات تنفيذ البرنامج العالمي والقرار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين (60/4).
    À sa soixantième session, l'Assemblé générale a prié le Secrétaire général de réfléchir aux moyens de renforcer les mécanismes d'application du Programme mondial et de la résolution, et de lui en rendre compte à sa soixante-cinquième session (résolution 60/4). UN وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الستين، إلى الأمين العام أن يبحث إمكانية تعزيز آليات تنفيذ البرنامج العالمي والقرار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين (60/4).
    3. Prie le Secrétaire général d'envisager de reclasser le poste de spécialiste des questions sociales de P-3 à P-4, comme le recommande la Directrice de l'Institut dans son rapport sur les effectifs de l'Institut. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يبحث إمكانية رفع مستوى وظيفة موظف الشؤون الاجتماعية من ف-3 إلى ف-4، على النحو الذي أوصت به مديرة المعهد في تقريرها عن حالة ملاك الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد