ويكيبيديا

    "الأمين العام أن يدعو إلى عقد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Secrétaire général de convoquer
        
    • Secrétaire général de convoquer à
        
    • le Secrétaire général d'organiser
        
    264. Prie le Secrétaire général de convoquer la sixième réunion du Groupe de travail spécial plénier du 8 au 11 septembre 2015 en chargeant le Groupe de faire des recommandations à l'Assemblée, compte tenu en particulier des dispositions du paragraphe 267 de la présente résolution; UN ٢٦٤ - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع السادس للفريق العامل المخصص الجامع من 8 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2015 بغرض تقديم توصيات إلى الجمعية العامة، ولا سيما في ضوء الفقرة 267 من هذا القرار؛
    28. Prie le Secrétaire général de convoquer à New York, du 22 au 26 juin 2009, la dix-neuvième Réunion des États parties à la Convention et d'assurer à cette occasion les services nécessaires ; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 22 إلى 26 حزيران/يونيه 2009، وأن يوفر الخدمات اللازمة لذلك؛
    28. Prie le Secrétaire général de convoquer à New York, du 14 au 18 juin 2010, la vingtième Réunion des États parties à la Convention et d'assurer à cette occasion les services nécessaires ; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع العشرين للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2010، وأن يوفر الخدمات اللازمة لذلك؛
    105. Prie à nouveau le Secrétaire général d'organiser à New York, du 28 avril au 2 mai 2008, une réunion du Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée, conformément au paragraphe 91 de sa résolution 61/222 et aux paragraphes 79 et 80 de sa résolution 60/30, et de fournir les services nécessaires ; UN 105 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع للفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص، وفقا للفقرة 91 من القرار 61/222 والفقرتين 79 و 80 من القرار 60/30، في نيويورك في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2008، وأن يوفر له الخدمات اللازمة لذلك؛
    36. Prie le Secrétaire général de convoquer à New York, du 13 au 17 juin 2011, la vingt et unième Réunion des États parties à la Convention et d'en assurer le service ; UN 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 13 إلى 17 حزيران/يونيه 2011، وأن يكفل توفير الخدمات اللازمة له؛
    En outre, au paragraphe 101 de la résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de convoquer la septième réunion des participants au Processus consultatif du 12 au 16 juin 2006. UN هذا، وطلبت الجمعية في الفقرة 101 من القرار 60/30 إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع السابع للعملية الاستشارية في الفترة من 12 إلى 16 حزيران/يونيه.
    17. Prie le Secrétaire général de convoquer à New York, du 16 au 24 juin 2005, la quinzième Réunion des États parties à la Convention et d'assurer à cette occasion les services nécessaires ; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 16 إلى 24 حزيران/يونيه 2005 وأن يوفر الخدمات اللازمة؛
    Dans sa résolution 54/127, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de convoquer la réunion d'un groupe d'experts chargé de réaliser une étude sur la fabrication et le trafic illicites d'explosifs par des délinquants et sur leur usage à des fins délictueuses. UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/127 إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق من الخبراء لاعداد دراسة عن ضلوع المجرمين في صنع المتفجرات والاتجار بها على نحو غير مشروع واستعمالها لأغراض إجرامية.
    21. Prie le Secrétaire général de convoquer à New York, du 19 au 23 juin 2006, la seizième Réunion des États parties à la Convention et d'assurer à cette occasion les services nécessaires ; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2006 وأن يوفر الخدمات اللازمة لذلك؛
    23. Rappelle le paragraphe 6 de sa résolution 56/13 et prie le Secrétaire général de convoquer en mars 2006 une cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, à titre de préparation de la conférence d'examen ; UN 23 - تذكر بالفقرة 6 من القرار 56/13، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد جولة خامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في آذار/مارس 2006، للقيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي؛
    Elle a également prié le Secrétaire général de convoquer à New York, du 25 au 29 juin 2007, la huitième réunion des participants au Processus consultatif. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الثامن للعملية الاستشارية في نيويورك في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2007.
    3. Dans sa résolution 2004/26, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de convoquer un groupe d'experts pour qu'il réalise une étude sur " la fraude et l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles " ainsi que les infractions connexes. UN 3- طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2004/26، إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد فريق خبراء يتولى إعداد دراسة عن " الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية " والجرائم ذات الصلة.
    6. Prie le Secrétaire général de convoquer à New York, du 14 au 18 mai 2001, la onzième Réunion des États parties à la Convention et d'assurer à cette occasion les services nécessaires; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2001 وإلى توفير الخدمات المطلوبة؛
    203. Décide également que le Mécanisme sera contrôlé et dirigé par un Groupe de travail spécial plénier placé sous son autorité et composé d'États Membres, dont elle prie le Secrétaire général d'organiser la première session du 14 au 18 février 2011 ; UN 203 - تقرر أيضا أن يتولى الإشراف على العملية المنتظمة وتوجيهها فريق عامل مخصص جامع تابع للجمعية العامة، يضم ممثلي الدول الأعضاء، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص الجامع في الفترة من 14 إلى 18 شباط/فبراير 2011؛
    En 1990, la Commission a prié le Secrétaire général d'organiser un atelier à l'intention des institutions nationales et régionales pour la promotion et la protection des droits de l'homme en vue d'examiner, notamment, la coopération entre ces institutions et l'Organisation des Nations Unies (résolution 1990/73). UN وفي عام 1990، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد حلقة عمل، تشارك فيها المؤسسات الوطنية والإقليمية المعنية بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وتهدف، في جملة ما تهدف إليه، إلى استعراض سبل تعاون هذه المؤسسات مع الأمم المتحدة (القرار 1990/73).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد