ويكيبيديا

    "الأمين العام تعيين ممثل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Secrétaire général de nommer un représentant
        
    • le Secrétaire général de désigner un représentant
        
    • du Secrétaire général de nommer un Représentant
        
    • du Secrétaire général de nommer son Représentant
        
    3. Prie le Secrétaire général de nommer un représentant spécial en Haïti, sous l'autorité générale duquel seront placées la coordination et la conduite de toutes les activités du système des Nations Unies en Haïti; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص في هايتي تتوافر له الصلاحيات العامة على أرض الواقع لتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي؛
    Il a prié le Secrétaire général de nommer un représentant spécial en Haïti, sous l'autorité générale duquel seraient placées la coordination et la conduite de toutes les activités du système des Nations Unies en Haïti. UN وطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص يتولى تنسيق وقيادة جميع الأنشطة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي.
    Le Comité salue la résolution 62/141 de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de nommer un représentant spécial sur la violence à l'encontre des enfants. UN وترحب اللجنة بقرار الجمعية العامة 62/141، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    3. Dans la même résolution 1993/6, la Commission a prié le Secrétaire général de désigner un représentant spécial chargé : UN ٣- كما رجت اللجنة في القرار ١٩٩٣/٦ من اﻷمين العام تعيين ممثل خاص للقيام بما يلي:
    À sa quarante-septième session, en 1991, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour maintenir des contacts directs avec le Gouvernement et les citoyens cubains; et prié le Représentant spécial de rendre compte à la Commission, à sa quarante-huitième session, des résultats de ses initiatives (résolution 1991/68 de la Commission). UN طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها السابعة واﻷربعين المعقودة عام ١٩٩١، الى اﻷمين العام تعيين ممثل خاص ﻹقامة اتصال مباشر مع حكومة كوبا ومواطنيها؛ وطلبت إلى الممثل الخاص أن يبلغ اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين بنتائج مساعيه )قرار اللجنة ١٩٩١/٦٨(.
    10. Accueille favorablement l'intention du Secrétaire général de nommer un Représentant spécial qui prendrait la tête de la MINUAR sur le terrain et exercerait son autorité sur tous ses éléments; UN ١٠ - يرحب باعتزام اﻷمين العام تعيين ممثل خاص لرئاسة البعثة في الميدان وممارسة السلطة على جميع عناصرها؛
    6. Salue l'intention du Secrétaire général de nommer son Représentant spécial pour la Côte d'Ivoire, basé à Abidjan, et le prie de bien vouloir procéder à cette nomination sans tarder; UN 6 - يرحب بنية الأمين العام تعيين ممثل خاص لكوت ديفوار، يتخذ مقره في أبيدجان، ويطلب إليه أن يفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    Le Comité salue la résolution 62/141 de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de nommer un représentant spécial sur la violence à l'encontre des enfants. UN وترحب اللجنة بقرار الجمعية العامة 62/141، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    En outre, il y a environ deux semaines, la Troisième Commission de l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de nommer un représentant spécial chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants. UN فضلاً عن ذلك، قبل نحو أسبوعين تقريباً، طلبت اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة من الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    Nous nous félicitons également que la Troisième Commission ait récemment décidé de prier le Secrétaire général de nommer un représentant spécial chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants, qui pourrait efficacement plaider au niveau mondial en faveur de la prévention et de l'élimination de toutes les formes de violence à l'encontre des enfants. UN كما نرحب بالقرار المتخذ مؤخرا في اللجنة الثالثة، بالطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال يمكنه أن يكون محاميا عالميا فعالا لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها.
    La Commission des droits de l'homme a décidé aussi de nommer deux nouveaux rapporteurs spéciaux et un expert indépendant, et prié le Secrétaire général de nommer un représentant spécial. UN 245 - كما قررت لجنة حقوق الإنسان أيضا تعيين ثلاثة مقرين خاصين جديدين وخبيرا مستقلا وطلبت إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص له.
    À cet égard, il devrait prier le Secrétaire général de nommer un représentant spécial chargé des questions liées au climat et à la sécurité et de lui fournir l'appui nécessaire pour rendre compte au Conseil, tous les six mois, des effets néfastes que les changements climatiques ont et risquent d'avoir sur la paix et la sécurité internationales. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمجلس أن يطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص لشؤون المناخ والاستجابة لتداعياته الأمنية، مع تقديم الدعم المناسب له، وأن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن كل ستة أشهر عن التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للآثار السلبية الحالية والمتوقعة لتغير المناخ.
    3. Prie le Secrétaire général de nommer un représentant spécial en Haïti, sous l'autorité générale duquel seront placées la coordination et la conduite de toutes les activités du système des Nations Unies en Haïti; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص في هايتي يتمتع بصلاحيات شاملة في الميدان لتنسيق وتنفيذ جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي؛
    28. Prie le Secrétaire général de nommer un représentant spécial pour la République centrafricaine et chef de la MINUSCA, sous l'autorité générale duquel, à compter de la date de sa nomination, seront placées la coordination et la conduite de toutes les activités du système des Nations Unies en République centrafricaine; UN ٢٨ - يطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بجمهورية أفريقيا الوسطى ورئيس لبعثة الأمم المتحدة، تناط به، اعتبارا من تاريخ تعيينه، الصلاحية العامة في الميدان لتنسيق جميع الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Rappelant sa résolution 1995/55 du 3 mars 1995, la résolution 50/178 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1995, et les précédentes résolutions pertinentes, dont la résolution 1993/6 de la Commission, en date du 19 février 1993, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de désigner un représentant spécial au Cambodge, et la désignation ultérieure d'un représentant spécial, UN وإذ تشير إلى قرارها ٥٩٩١/٥٥ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، وقرار الجمعية العامة ٠٥/٨٧١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، والقرارات السابقة ذات الصلة بما فيها قرار اللجنة ٣٩٩١/٦ المؤرخ في ٩١ شباط/فبراير ٣٩٩١ والذي طلبت فيه من اﻷمين العام تعيين ممثل خاص في كمبوديا، وإلى القيام بتعيين ممثل خاص فيما بعد،
    À sa quarante-septième session, en 1991, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour maintenir des contacts directs avec le Gouvernement et les citoyens cubains; et prié le Représentant spécial de rendre compte à la Commission, à sa quarante-huitième session, des résultats de ses initiatives (résolution 1991/68 de la Commission). UN طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها السابعة واﻷربعين المعقودة عام ١٩٩١، إلى اﻷمين العام تعيين ممثل خاص ﻹقامة اتصال مباشر مع حكومة كوبا ومواطنيها؛ وطلبت إلى الممثل الخاص أن يبلغ اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين بنتائج مساعيه )قرار اللجنة ١٩٩١/٦٨(.
    À sa quarante-septième session, en 1991, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour maintenir des contacts directs avec le Gouvernement et les citoyens cubains; et prié le Représentant spécial de rendre compte à la Commission, à sa quarante-huitième session, des résultats de ses initiatives (résolution 1991/68 de la Commission). UN طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها السابعة واﻷربعين المعقودة عام ١٩٩١، الى اﻷمين العام تعيين ممثل خاص لاقامة اتصال مباشر مع حكومة كوبا ومواطنيها؛ وطلبت الى الممثل الخاص أن يبلغ اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين بنتائج مساعيه )قرار اللجنة ١٩٩١/٦٨(.
    10. Accueille favorablement l'intention du Secrétaire général de nommer un Représentant spécial qui prendrait la tête de la MINUAR sur le terrain et exercerait son autorité sur tous ses éléments; UN ١٠ - يرحب باعتزام اﻷمين العام تعيين ممثل خاص لرئاسة البعثة في الميدان وممارسة السلطة على جميع عناصرها؛
    10. Accueille favorablement l'intention du Secrétaire général de nommer un Représentant spécial qui prendrait la tête de la MINUAR sur le terrain et exercerait son autorité sur tous ses éléments; UN ١٠ - يرحب باعتزام اﻷمين العام تعيين ممثل خاص لرئاسة البعثة في الميدان وممارسة السلطة على جميع عناصرها؛
    10. Accueille favorablement l'intention du Secrétaire général de nommer un Représentant spécial qui prendrait la tête de la MINUAR sur le terrain et exercerait son autorité sur tous ses éléments; UN " ١٠ - يرحب باعتزام اﻷمين العام تعيين ممثل خاص لرئاسة البعثة في الميدان وممارسة السلطة على جميع عناصرها؛
    6. Salue l'intention du Secrétaire général de nommer son Représentant spécial pour la Côte d'Ivoire, basé à Abidjan, et le prie de bien vouloir procéder à cette nomination sans tarder; UN 6 - يرحب بنية الأمين العام تعيين ممثل خاص لكوت ديفوار، يتخذ مقره في أبيدجان، ويطلب إليه أن يفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد