ويكيبيديا

    "الأمين العام توفير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Secrétaire général de fournir
        
    • le Secrétaire général assure
        
    • Secrétaire général pour qu'il fournisse
        
    • Secrétaire général de prélever
        
    • Secrétaire général de mettre à la disposition
        
    • Secrétaire général de prévoir
        
    • Secrétaire général d'
        
    • le Secrétaire général de donner
        
    et prie aussi le Secrétaire général de fournir les ressources nécessaires; UN ويطلب كذلك إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة؛
    et prie en outre le Secrétaire général de fournir les ressources nécessaires; UN ويطلب كذلك إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة؛
    et prie en outre le Secrétaire général de fournir les ressources nécessaires; UN ويطلب كذلك إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة؛
    1. Sous réserve que les États parties s'acquittent des obligations financières qui leur incombent conformément au paragraphe 5 de l'article 18 de la Convention, le Secrétaire général assure le secrétariat du Comité et des organes subsidiaires qui peuvent être créés par le Comité (ciaprès dénommé < < le secrétariat > > ). UN خامساً- الأمانة 1- رهناً بوفاء الدول الأطراف بالالتزامات المالية المتوجبة عليها وفقاً للفقرة 5 من المادة 18 من الاتفاقية، يتولى الأمين العام توفير الأمانة للجنة ولما قد تنشئه اللجنة من هيئات فرعية (ويشار إليها فيما يلي باسم " الأمانة " ).
    c) De renouveler la demande adressée au Secrétaire général pour qu'il fournisse des services consultatifs à la République démocratique du Congo dans le domaine des droits de l'homme. UN (ج) أن تجدد طلبها إلى الأمين العام توفير خدمات استشارية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان.
    11. Prie le Secrétaire général de prélever sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies des ressources suffisantes pour permettre au HautCommissariat et au Département de l'information d'exécuter intégralement leurs programmes respectifs; UN 11- تطلب إلى الأمين العام توفير الموارد الكافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة كي يتسنى للمفوضية السامية وإدارة شؤون الإعلام تنفيذ برامجهما تنفيذاً كاملاً؛
    6. Prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Comité le personnel et les locaux qui lui sont nécessaires pour s'acquitter efficacement des fonctions qui lui sont imparties par le Protocole, après l'entrée en vigueur de celui-ci; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام توفير ما يلزم من موظفين وتسهيلات ﻷداء مهام اللجنة بصورة فعالة وفقا للبروتوكول بعد دخوله حيﱢز النفاذ؛
    et prie en outre le Secrétaire général de fournir les ressources nécessaires; UN ويطلب كذلك إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة؛
    et prie en outre le Secrétaire général de fournir les ressources nécessaires; UN ويطلب كذلك إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة؛
    Prie le Secrétaire général de fournir les ressources nécessaires pour assurer avec succès l'application du plan d'action. UN تطلب إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل بنجاح.
    Elle avait aussi prié le Secrétaire général de fournir le cadre structurel nécessaire, sous la forme d'un service spécialement chargé de l'exécution du programme. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان أيضا من الأمين العام توفير الإطار الهيكلي، بشكل وحدة مركزية، ينفذ البرنامج عبره.
    5. Prie le Secrétaire général de fournir les ressources nécessaires pour assurer avec succès l'application du plan d'action; UN " 5 - تطلب إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل بنجاح؛
    5. Prie le Secrétaire général de fournir les ressources nécessaires pour assurer avec succès l'application du plan d'action; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل بنجاح؛
    Enfin, il est demandé au Secrétaire général de fournir au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes les ressources dont il a besoin pour fonctionner efficacement. UN كما إن مشروع القرار يطلب إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة كي تعمل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة على نحوٍ فعال.
    5. Prie le Secrétaire général de fournir les ressources nécessaires pour assurer avec succès l’application du plan d’action; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل بنجاح؛
    5. Prie le Secrétaire général de fournir les ressources nécessaires pour assurer avec succès l'application du plan d'action; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل بنجاح؛
    Il a aussi prié le Secrétaire général de fournir un appui administratif et technique au Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés dans un délai d'un mois et invité le Groupe à effectuer une visite de pays dans un délai d'un an. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام توفير الدعم الإداري والفني للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في غضون شهر ودعا الفريق العامل إلى القيام بزيارة خاصة ببلد بعينه في غضون سنة واحدة.
    1. Sous réserve que les États parties s'acquittent des obligations financières qui leur incombent conformément au paragraphe 5 de l'article 18 de la Convention, le Secrétaire général assure le secrétariat du Comité et des organes subsidiaires qui peuvent être créés par le Comité (ciaprès dénommé < < le secrétariat > > ). UN 1- رهناً بوفاء الدول الأطراف بالالتزامات المالية المتوجبة عليها وفقاً للفقرة 5 من المادة 18 من الاتفاقية، يتولى الأمين العام توفير الأمانة للجنة ولما قد تنشئه اللجنة من هيئات فرعية (ويشار إليها فيما بعد يلي ب " الأمانة " ).
    c) De renouveler la demande adressée au Secrétaire général pour qu'il fournisse des services consultatifs à la République démocratique du Congo dans le domaine des droits de l'homme. UN (ج) أن تجدد طلبها إلى الأمين العام توفير خدمات استشارية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان.
    11. Prie le Secrétaire général de prélever sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies des ressources suffisantes pour permettre au Haut-Commissariat et au Département de l'information d'exécuter intégralement leurs programmes respectifs; UN 11- تطلب إلى الأمين العام توفير الموارد الكافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة كي يتسنى للمفوضية السامية وإدارة شؤون الإعلام تنفيذ برامجهما تنفيذاً كاملاً؛
    6. Prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Comité le personnel et les locaux qui lui sont nécessaires pour s’acquitter efficacement des fonctions qui lui sont imparties par le Protocole, après l’entrée en vigueur de celui-ci; UN " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام توفير ما يلزم من موظفين وتسهيلات ﻷداء مهام اللجنة بصورة فعالة وفقا للبروتوكول بعد دخوله حيﱢز النفاذ؛
    2. Prie le Secrétaire général de prévoir dans le projet de budget-programme du Centre du commerce international CNUCED/OMC pour l'exercice biennal 2004-2005, qui doit lui être présenté à sa cinquante-huitième session, des services de documentation en arabe et en chinois pour le Groupe consultatif commun du Centre; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام توفير خدمات الوثائق باللغتين العربية والصينية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز لفترة السنتين 2004-2005؛
    Nous avons répondu favorablement à la demande du Secrétaire général d'envoi en Angola de conseillers militaires pour former le personnel chargé du déminage. UN فقد استجبنا أيضا لطلب اﻷمين العام توفير مستشارين عسكريين لتدريب اﻷفــراد على تطهير اﻷلغام في أنغولا.
    Le Comité prie le Secrétaire général de donner plus d'informations sur ces activités dans les futures propositions budgétaires concernant le BINUGBIS. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام توفير مزيد من المعلومات بشأن هذه الأنشطة في مقترحات الميزانية المقبلة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد