Ces collaborations ont permis d'améliorer les éléments concrets et recommandations sexospécifiques intégrés aux rapports du Secrétaire général sur ces questions, offrant ainsi une base plus solide au Conseil de sécurité pour procéder à des examens et prendre des mesures. | UN | وقد أفضى ذلك إلى تضمين تقارير الأمين العام ذات الصلة أدلة أفضل وتوصيات تهم المساواة بين الجنسين تحديدا مما دعّم الأساس الذي يستند إليه مجلس الأمن في نظره في هذه المسألة واتخاذه الإجراءات بشأنها. |
Les résolutions adoptées dans le passé, les déclarations du Président du Conseil de sécurité et les rapports pertinents du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales peuvent être utiles à cet égard. | UN | ويمكن للقرارات السابقة والبيانات الرئاسية لمجلس الأمن وتقارير الأمين العام ذات الصلة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أن تكون مرجعا مفيدا في هذا الصدد. |
Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()، |
Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()، |
9. Prend note du rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne1 et de la note du Secrétaire général s'y rapportant2; | UN | 9 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة المكتب(1) وبمذكرة الأمين العام ذات الصلة(2)؛ |
Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()، |
Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()، |
Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()، |
Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()، |
Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()، |
Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question5, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()، |
Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()، |
Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()، |
Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()، |
Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()، |
Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()، |
Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()، |
Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()، |
6. Prend acte du rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne1 et de la note du Secrétaire général s'y rapportant2 ; | UN | 6 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة المكتب(1) ومذكرة الأمين العام ذات الصلة(2)؛ |
Ayant examiné les rapports pertinents du Secrétaire général ayant trait à l'application du plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, | UN | وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، |
Prenant note du rapport du Corps commun d'inspection sur l'évaluation de la portée, des modalités, de l'efficacité et de la conduite des travaux menés par les organismes des Nations Unies dans le domaine de la lutte antimines, et de la note du Secrétaire général y relative, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تقييم نطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتنظيمه وفعاليته والنهج المتبع فيه() وبمذكرة الأمين العام ذات الصلة بالموضوع()، |
Les recommandations figurant dans les rapports pertinents du Secrétaire général sont donc d'une importance primordiale et doivent être accompagnées d'une assistance adéquate aux pays qui comptent les groupes de femmes les plus désavantagées. | UN | وأضافت أن التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام ذات الصلة لها أهمية بالغة وينبغي أن يصحبها تقديم الدعم الكافي للبلدان التي بها أكثر فئات النساء حرماناً. |
Rapports, dont certains ont été repris dans les rapports que le Secrétaire général a présentés au Conseil de sécurité sur la question et sur la Stratégie internationale d'appui en matière de sécurité et de stabilisation. | UN | تقارير بما فيها إسهامات في تقارير الأمين العام ذات الصلة إلى مجلس الأمن وعن الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار |
Le BSCI relève qu'alors même que la situation demeure inchangée, le Département a demandé que la circulaire pertinente du Secrétaire général soit révisée de manière à préciser les structures hiérarchiques des services relevant du Secrétaire général adjoint. | UN | ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لئن كان الوضع لم يتغير، فإنه طلب تنقيح نشرة الأمين العام ذات الصلة لتنُص على خطوط تسلسلية مباشرة أكثر للسلطة والمساءلة، توصل إلى وكيل الأمين العام. |