ويكيبيديا

    "الأمين العام وحكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Secrétaire général et le Gouvernement
        
    • au Secrétaire général et au Gouvernement
        
    • Secrétaire général et au Gouvernement de
        
    • du Secrétaire général et du Gouvernement
        
    L'accord prévoit des consultations entre le Secrétaire général et le Gouvernement sierra-léonais au sujet de toutes ces nominations. UN وينص الاتفاق على التشاور بين الأمين العام وحكومة سيراليون بشأن كل هذه التعيينات.
    Considérant que le Secrétaire général et le Gouvernement royal cambodgien ont tenu des négociations sur la création des Chambres extraordinaires; UN وحيث أجرى الأمين العام وحكومة كمبوديا الملكية مفاوضات بشأن إنشاء الدوائر الاستثنائية؛
    Considérant que le Secrétaire général et le Gouvernement royal cambodgien ont tenu des négociations sur la création des chambres extraordinaires, UN وحيث إن الأمين العام وحكومة كمبوديا الملكية أجريا مفاوضات بشأن إنشاء الدوائر الاستثنائية،
    Se félicitant des discussions qui ont eu lieu ultérieurement entre le Secrétaire général et le Gouvernement cambodgien au sujet de la création des chambres extraordinaires, UN وإذ ترحب بما أعقب ذلك من مناقشات بين الأمين العام وحكومة كمبوديا حول إنشاء الدوائر الاستثنائية،
    Elle a instamment demandé au Secrétaire général et au Gouvernement jamaïcain de poursuivre leurs efforts afin de conclure un accord au plus vite. UN وحثت الجمعية الأمين العام وحكومة جامايكا على مواصلة جهودهما الرامية إلى إبرام اتفاق في أبكر وقت ممكن.
    L'Assemblée a prié le Secrétaire général et le Gouvernement jamaïcain de poursuivre leurs efforts en vue de conclure un accord le plus rapidement possible. UN وحثت الجمعية الأمين العام وحكومة جامايكا على مواصلة جهودهما لإبرام اتفاق في أقرب وقت ممكن.
    La Commission n'a pas participé aux entretiens entre le Secrétaire général et le Gouvernement iraquien visant à instaurer un dialogue portant sur tous les aspects du problème. UN ولم تشارك اللجنة في المحادثات التي جرت بين الأمين العام وحكومة العراق بهدف الحوار الشامل.
    L'Assemblée a approuvé l'Accord et a félicité le Secrétaire général et le Gouvernement jamaïcain d'avoir réussi à conclure cet accord important et d'avoir réglé une question depuis longtemps en suspens. UN وأقرت الجمعية الاتفاق، وهنأت الأمين العام وحكومة جامايكا على إبرام هذا الاتفاق الهام وعلى البت في مسألة ظلت معلقة منذ أمد طويل.
    Signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994, le mémorandum d'accord concernant l'utilisation de ces locaux a été modifié le 7 décembre 2001. UN ووقَّّع الأمين العام وحكومة إيطاليا مذكرة التفاهم المتعلقة باستخدام المرافق الكائنة في برينديزي في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وجرى تعديلها في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le Mémorandum d'accord permettant à l'Organisation des Nations Unies d'utiliser ces locaux a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994. UN وقد وقع الأمين العام وحكومة إيطاليا على مذكرة التفاهم المتعلقة باستعمال الأمم المتحدة لتلك المرافق في 23 تشرين الثاني/نوفمبر عام 1994.
    L'utilisation, par l'Organisation, des biens et des installations de la Base est régie par un mémorandum d'accord, qui a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994. UN 2 - وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وقع الأمين العام وحكومة إيطاليا مذكرة تفاهم تنظم استعمال الأمم المتحدة للممتلكات والمرافق في برينديزي.
    L'utilisation, par l'Organisation, des biens et des installations de la Base est régie par un mémorandum d'accord, qui a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994 et modifié le 7 décembre 2001. UN 2 - وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وقع الأمين العام وحكومة إيطاليا مذكرة تفاهم تنظم استعمال الأمم المتحدة للممتلكات والمرافق في برينديزي، وعُدّلت المذكرة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le mémorandum d'accord concernant l'utilisation de ces locaux par l'Organisation a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994. UN 5 - وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وقع الأمين العام وحكومة إيطاليا مذكرة تفاهم تنظم استخدام الأمم المتحدة للممتلكات والمرافق في برينديزي.
    Un mémorandum d'accord régissant l'utilisation des installations de Valence par les Nations Unies a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement espagnol le 28 janvier 2009. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير 2009، وقع الأمين العام وحكومة إسبانيا مذكرة تفاهم تنظم استخدام الأمم المتحدة للمباني في فالنسيا.
    2. Exhorte le Secrétaire général et le Gouvernement cambodgien à prendre toutes les mesures nécessaires pour que les Chambres extraordinaires soient mises sur pied sans délai, notamment en veillant à ce que les obligations financières et juridiques soient exécutées; UN 2- تحث الأمين العام وحكومة كمبوديا على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء هذه الدوائر الاستثنائية في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك الوفاء بالالتزامات المالية والقانونية؛
    2. Exhorte le Secrétaire général et le Gouvernement cambodgien à prendre toutes les mesures nécessaires pour que les Chambres extraordinaires soient mises sur pied sans délai, notamment en veillant à ce que les obligations financières et juridiques soient exécutées; UN 2- تحث الأمين العام وحكومة كمبوديا على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء هذه الدوائر الاستثنائية في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك الوفاء بالالتزامات المالية والقانونية؛
    En réponse, le Secrétaire général et le Gouvernement jamaïcain se sont remis à la tâche en septembre 2003 afin de s'entendre sur les aspects techniques de l'accord complémentaire. UN ووفقا للأمر الذي أصدرته الجمعية، جدد الأمين العام وحكومة جامايكا في أيلول/سبتمبر 2003 جهودهمــا للتوصل إلى اتفاق حول الجوانب التقنيــة للاتفاق التكميلـي.
    Le mémorandum d'accord concernant l'utilisation par l'Organisation des Nations Unies de ces locaux a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994 et modifié le 7 décembre 2001. UN وتم التوقيع على مذكرة التفاهم المتعلقة باستخدام الأمم المتحدة لتلك المرافق من قِبل الأمين العام وحكومة إيطاليا في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وجرى تعديلها في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Dans le même temps, les États-Unis saluent les efforts déployés par le Secrétaire général et le Gouvernement cambodgien pour parvenir à un accord sur la création, avec l'aide internationale, d'une chambre extraordinaire chargée de traduire en justice les hauts dirigeants Khmers rouges et les autres personnes qui portent la plus grande responsabilité des atrocités commises. UN وفي الوقت نفسه، تقر الولايات المتحدة بجهود الأمين العام وحكومة كمبوديا من أجل التوصل إلى اتفاق على إنشاء دائرة استثنائية بمساعدة دولية لكي يقدم إلى العدالة زعماء الخمير الحمر الكبار وآخرون ممن يتحملون أكبر قدر من المسؤولية عن الفظائع المرتكبة.
    Les fonctionnaires ont remis en cause le statut de la FISNUA en tant que mission des Nations Unies, ce qui va à l'encontre de la résolution du Conseil de sécurité portant création de la FISNUA et demandant au Secrétaire général et au Gouvernement soudanais de conclure un accord sur le statut des forces. UN ووضع أفراد من الحكومة مركز قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي موضع التساؤل بوصفها بعثة للأمم المتحدة، وذلك ما لا يتفق وقرار مجلس الأمن الذي أنشئت بموجبه القوة الأمنية وطلب فيه إلى الأمين العام وحكومة السودان إبرام اتفاق لمركز القوات.
    6. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir des exemplaires du rapport au Secrétaire général et au Gouvernement de la République d'Iraq, ainsi qu'un exemplaire du rapport et le tableau contenant la ventilation des montants à verser à chaque requérant au Gouvernement de la République islamique du Pakistan. UN 6- يرجو من الأمين التنفيذي أن يوافي الأمين العام وحكومة جمهورية العراق بنسخة من التقرير، وأن يوافي حكومة جمهورية باكستان الإسلامية بنسخة منه ومن الجدول الذي يتضمن المبالغ التي ستدفع لكل واحد من أصحاب المطالبات.
    Prenant note des efforts du Secrétaire général et du Gouvernement cambodgien pour la mise en place de chambres extraordinaires au sein des tribunaux nationaux cambodgiens, chargées de connaître des crimes commis par les Khmers rouges, UN وإذ تحيط علماً بما يبذله الأمين العام وحكومة كمبوديا من جهود لإقامة غرف استثنائية داخل المحاكم الوطنية لكمبوديا للمقاضاة على الجرائم التي ارتكبها الخمير الحُمر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد