ويكيبيديا

    "الأمين المساعد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sous-Secrétaire
        
    • Secrétaire adjoint
        
    • Secrétaire assistant
        
    • sous-secrétaires
        
    Luis Alén, Sous-Secrétaire chargé de la protection des droits de l'homme, Secrétariat des droits de l'homme UN السيد لويس ألين، الأمين المساعد المعني بحماية حقوق الإنسان، أمانة حماية حقوق الإنسان
    Carlos Fagalde, Sous-Secrétaire aux droits de l'enfant, de l'adolescent et de la famille UN السيد كارلوس فاغالدي، الأمين المساعد المعني بحقوق الطفل والمراهق والأسرة
    Cesar Albarracín, Sous-Secrétaire de la politique criminelle et des enquêtes judiciaires UN السيد سيزار ألباراسين، الأمين المساعد المكلف بالسياسة الجنائية والتحقيقات القضائية
    La délégation était composée du Président et de deux rapporteurs, accompagnés par le Secrétaire adjoint de la Commission. UN وكان الوفد مؤلفا من الرئيس والمقررين، يرافقهم اﻷمين المساعد للجنة.
    M. John Shattuck, Secrétaire adjoint pour la démocratie, les droits de l'homme et le travail et Mme Marilyn McAfee, ambassadrice des Etats-Unis d'Amérique au Guatemala UN السيد جون شاتوك، اﻷمين المساعد للديمقراطية وحقوق اﻹنسان والعمل؛ والسيدة مارلين مكافي، سفيرة الولايات المتحدة في غواتيمالا؛
    M. Youssouf Oomar, Secrétaire assistant du Conseil d'administration UN السيد يوسف عمر الأمين المساعد للمجلس التنفيذي
    À Nevis, une seule femme a occupé le poste de Sous-Secrétaire principal mais en 1993, aucune femme n'était présente dans la catégorie des secrétaires permanents, ni des sous-secrétaires. UN وشغلت امرأة واحدة فقط في نيفيس منصب أمين مساعد رئيسي، بيد أنه في عام 1993 كان هناك ثلاث نساء إما في فئة الأمين الدائم أو الأمين المساعد.
    Emiliano Baloira, Sous-Secrétaire opérationnel UN السيد إيميليانو بالويرا، الأمين المساعد المعني بالتشغيل
    Sergio Alejandre, Sous-Secrétaire à la santé du Ministère de la santé de la province de Buenos Aires UN السيد سيرخيو أليخاندرو، الأمين المساعد المكلف بالصحة، وزارة الصحة، إقليم بوينس آيرس
    La Commission est présidée par le Sous-Secrétaire aux droits de l'homme et aux droits sociaux. UN وتكون اللجنة برئاسة الأمين المساعد لحقوق الإنسان والحقوق الاجتماعية.
    Toutes les demandes doivent être pleinement justifiées et une décision est ensuite prise par le Sous-Secrétaire général au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ويجب أن يعلل كل طلب من هذا القبيل تعليلا كاملا ثم يبت فيه الأمين المساعد لإدارة الموارد البشرية.
    J'invite à présent le Sous-Secrétaire aux affaires juridiques et internationales du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, M. Mohammad Javad Zarif, à prendre la parole. UN وأدعو الآن الأمين المساعد للشؤون القانونية والدولية لوزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية الدكتور محمد جواد ظريف إلى الإدلاء ببيانه.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Sous-Secrétaire aux affaires juridiques et internationales du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran pour sa déclaration et les mots aimables qu'il a adressés à la présidence. UN الرئيس أشكر الأمين المساعد للشؤون القانونية والدولية لوزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Première Sous-Secrétaire d'État adjointe pour la politique nucléaire et stratégique, Bureau de la vérification, du respect des dispositions et de l'application des traités, Département d'État des États-Unis UN نائب الأمين المساعد الرئيسي، مكتب السياسات الاستراتيجية النووية والحد من الأسلحة والتحقق والامتثال، وزارة الخارجية الأمريكية
    Examen effectué par le Bureau du Sous-Secrétaire général de 30 plans de mission pour les composantes d'appui droit et système judiciaire, secteur pénitentiaire et réforme du secteur de la sécurité d'opérations de paix UN استعراض مكتب الأمين المساعد لما مجموعه 30 خطة بعثات لعناصر دعم الإصلاح القانوني والقضائي وإصلاح مؤسسات السجون وقطاع الأمن في عمليات السلام
    90. La note envoyée par la Géorgie pose davantage de problèmes, car elle a été adressée directement au Comité par le Secrétaire adjoint du Conseil national de sécurité des droits de l'homme de la République de Géorgie, sans passer par l'intermédiaire de la mission de l'Etat partie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN ٠٩- وقال إن المذكرة التي أرسلتها جورجيا تثير قدراً أكبر من المشاكل، ﻷنها موجهة مباشرة إلى اللجنة من اﻷمين المساعد لمجلس اﻷمن القومي لشؤون حقوق اﻹنسان في جمهورية جورجيا، دون المرور ببعثة الدولة الطرف لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    En conséquence, le Groupe de travail, n'étant pas certain qu'il s'agisse d'une communication officielle de l'Etat partie, fait la recommandation suivante : " Le Groupe de travail a noté que le document a été adressé directement au Comité par le Secrétaire adjoint du Conseil national de sécurité des droits de l'homme de la République de Géorgie et non pas sous le couvert d'une note de la mission. UN وبما أن الفريق العامل ليس واثقاً من أنها رسالة رسمية من الدولة الطرف، فإنه يتقدم بالتوصية التالية: " أحاط الفريق العامل علماً بالوثيقة المرسلة مباشرة إلى اللجنة من اﻷمين المساعد لمجلس اﻷمن القومي لشؤون حقوق اﻹنسان بجمهورية جورجيا وليس كمرفق لمذكرة من البعثة.
    Il devrait être précisé dans le rapport annuel qu'une lettre a été reçue du Secrétaire adjoint, informant le Comité des mesures prises pour donner effet aux observations finales et les diffuser en Géorgie. " UN ويجب أن يشار في التقرير السنوي إلى تلقي رسالة من اﻷمين المساعد ﻹعلام اللجنة بالتدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الختامية ونشرها في جورجيا " .
    Secrétaire assistant: UN الأمين المساعد:
    sous-secrétaires (hommes) UN الأمين المساعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد