ويكيبيديا

    "الأناضول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Anatolie
        
    • Antalya
        
    • Anatolia
        
    • GAP
        
    • Projet
        
    • Anadolu
        
    Pendant plus de 900 ans, les Turcs et d'autres races musulmanes d'Anatolie ont vécu paisiblement aux côtés des Arméniens dans les villes et villages d'Anatolie. UN عاش الأتراك وأعراق إسلامية أخرى من الأناضول أكثر من 900 عام بسلم وجنبا إلى جنب مع الأرمن في المدن والقرى في الأناضول.
    Dans l'Anatolie du SudEst, les étés sont chauds et secs et les hivers ne sont pas très froids. UN في حين أن الصيف في منطقة جنوب شرق الأناضول حار وجاف والشتاء قارس.
    Des enseignements tirés de cette initiative ont été appliqués avec succès dans un Projet analogue en Anatolie de l'Est. UN ولقد طبقت بنجاح الدروس المستفادة من هذه المبادرة على مشروع مماثل بشرق الأناضول.
    Nous remercions chaleureusement la Turquie d'avoir accueilli le Sommet à Antalya. UN ونعرب عن شكرنا الحار لكرم ضيافة تركيا لاستضافتها مؤتمر قمة اﻷناضول.
    En revanche, c'est dans l'ouest de l'Anatolie que l'on trouve le taux de fécondité le plus bas (2). UN ومن جهة أخرى يوجد في غربي الأناضول أدنى معدل للخصوبة إذ يبلغ 2 فقط.
    Étude de cas. En Anatolie centrale, les engrais à base de zinc améliorent les rendements et la santé publique UN دراسة حالة إفرادية: الأسمدة المقواة بالزنك تعزز الغلة والصحة العامة في وسط الأناضول
    C'est pourquoi la partie continentale de l'Anatolie a été un épicentre politique, économique et culturel et donc le berceau de nombreuses civilisations. UN ولذلك كانت منطقة الأناضول مركزاً سياسياً واقتصادياً وثقافياً هاماً انطلقت منه حضارات عديدة وتوسعت على مر التاريخ.
    L'ancienne ville de Gordon est située dans la région de l'Anatolie centrale, en Turquie. UN تقع مدينة غورديوم القديمة في وسط الأناضول في تركيا.
    - Le Croissant d'Or... C'est une région qui va de l'Anatolie jusqu'à la Perse. Open Subtitles المنطقة الممتدة من الأناضول إلى بلاد فارس
    L'Anatolie, séjour de Grecs et d'Arméniens. Open Subtitles الأناضول هي الموطن الأساسي لكلٍ من الشعب اليوناني و الأرمني
    En Anatolie aussi vint le jour où les gens se posèrent des questions. Open Subtitles حتى جاء اليوم هنا في الأناضول حيث كان الظلم سائدا في كل مكان الناس بدؤوا يتساؤلون
    2. Le territoire terrestre de la République turque couvre 814 578 km2, dont 3 % se trouvent sur le continent européen (Thrace) et les 97 % restants sur le continent asiatique (Anatolie). UN وتقع نسبة 3 في المائة من هذه المساحة في تراقيا في المنطقة الأوروبية. بينما تقع النسبة المتبقية التي تبلغ 97 في المائة في القارة الآسيوية وتدعى الأناضول.
    De vastes plaines occupent l'Anatolie du SudEst ainsi que la partie centrale de la Turquie, audelà du Taurus. UN وتوجد أيضاً سهول واسعة في جنوب شرق الأناضول وكذلك في المناطق الوسطى من تركيا، وهي سهول لا تزال خارج نطاق اتساعات جبال طوروس.
    Lorsque le phénomène des disparitions forcées a vu le jour en Turquie, il était pratiquement impossible aux parents de demander à la police si tel ou tel avait été détenu, en particulier dans le sud—est de l'Anatolie. UN وعندما بدأت ظاهرة الاختفاء القسري في تركيا كان مستحيلاً من الناحية العملية أن يسأل الأقارب الشرطة عن شخص محتجز خاصة في جنوب شرقي الأناضول.
    De futurs conjoints sont fournis en permanence: la fille turque d'ici est mariée à quelqu'un d'Anatolie et les jeunes turcs épousent des jeunes filles de villages d'Anatolie. UN فيتم توريد الأزواج باستمرار: الفتاة التركية هنا تتزوج شخصاً من الأناضول؛ والشاب التركي يستقدم عروساً من قرية في الأناضول.
    De futurs conjoints sont fournis en permanence: la fille turque d'ici est mariée à quelqu'un d'Anatolie et les jeunes turcs épousent des jeunes filles de villages d'Anatolie. UN فيتم توريد الأزواج باستمرار: الفتاة التركية هنا تتزوج شخصاً من الأناضول؛ والشاب التركي يستقدم عروساً من قرية في الأناضول.
    Nous avons également accueilli avec satisfaction le Projet de proposition soumis par la Turquie lors du Sommet d'Antalya et nous invitons les Ministres des affaires étrangères à n'épargner aucun effort pour mener à bien leurs travaux sur ce document avant la fin de 1999. UN ورحبنا أيضا بمشروع الاقتراح المقدم من تركيا إلى مؤتمر قمة اﻷناضول بدعوة وزراء الخارجية لبذل كل جهد ممكن ﻹنهاء العمل بشأن هذه الوثيقة قبل نهاية عام ١٩٩٩.
    Du 12 au 15 décembre, nous accueillerons, à Antalya, la septième réunion du Groupe de travail multilatéral du Moyen-Orient sur les réfugiés. UN إننا سنستضيف في اﻷناضول في الفترة من ١٢ إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر الاجتماع السابع للفريق العامل المتعدد اﻷطراف للشرق اﻷوسط المعني باللاجئين.
    Nous, chefs de gouvernement des pays de l'Europe du Sud-Est — M. Momir Bulatović, M. Branko Crvenkovski, M. Ivan Kostov, M. Costas Simitis, M. Radu Vasile et M. Mesut Yilmaz — nous sommes réunis à Antalya les 12 et 13 octobre 1998. UN نحـن رؤسـاء حكومـات بلــدان جنوب شــرق آسيـا، السيـد مومير بولاتوفيتش والسيد برانكو سرافانكوفسكي والسيد إيفان كوستوف والسيد كوستاس سيميتس والسيد رادو فاسيلي والسيد مسعود يلمظ اجتمعنا في اﻷناضول في يومي ١٢ و ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    D'ordre de mon gouvernement, je vous informe que, selon l'agence de presse turque " Anatolia " , le Gouvernement turc et les autorités musulmanes de Bosnie-Herzégovine ont prévu de signer un accord-cadre de coopération militaire au début du mois d'août. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب إليكم ﻹبلاغكم بأنه وفقا لما جاء في تقارير وكالة أنباء " اﻷناضول " التركية، فإن الحكومة التركية والقيادة المسلمة في البوسنة والهرسك تعتزمان توقيع اتفاق إطاري للتعاون العسكري في بداية شهر آب/أغسطس.
    Actuellement, l'administration du GAP réévalue ces centres pour développer leur mission et améliorer leurs méthodes de travail. UN وتقوم إدارة مشروع تنمية جنوب شرق الأناضول حاليا بإعادة تقييم هذه المراكز لتعزيز ولايتها وتحسين أساليب عملها.
    Le troisième de ces stages a eu lieu le 13 mai 2008 à l'Université Anadolu, en Turquie. UN وعقدت الدورة التدريبية الثالثة في الإطار نفسه يوم 13 أيار/مايو 2008 في جامعة الأناضول بتركيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد