ويكيبيديا

    "الأنشطة الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • activités consultatives
        
    • activités de conseil
        
    • activités de consultation
        
    iv) Autres exemples d'activités consultatives ou d'activités de fond UN ' 4` أمثلة أخرى على الأنشطة الاستشارية والموضوعية: لا يوجد
    Autres exemples d'activités consultatives et d'activités de fond UN أمثلة أخرى على الأنشطة الاستشارية والموضوعية
    Autres exemples d'activités consultatives et de fond UN أمثلة أخرى على الأنشطة الاستشارية والأساسية
    iii) Autres exemples d'activités de conseil et de travaux de fond UN ' 4 ' أمثلة أخرى على الأنشطة الاستشارية والفنية
    L'analyse et l'interprétation des données recueillies ont servi de base aux initiatives de la Mission en matière de réforme et de renforcement des capacités, notamment aux activités de conseil et de formation. UN ووفر تحليل وتفسير المعلومات التي تم جمعها أساسا لمبادرات البعثة للإصلاح وبناء القدرات، بما في ذلك الأنشطة الاستشارية والتدريبية
    5. Autres activités de consultation juridiques et diplomatiques UN الأنشطة الاستشارية القانونية والدبلوماسية الأخرى
    Autres exemples d'activités consultatives et organiques UN أمثلة أخرى على الأنشطة الاستشارية والأساسية
    Autres exemples d'activités consultatives et d'activités de fond, y compris l'octroi d'une aide financière par les organismes des Nations Unies ou à ceux-ci, la collaboration sur le terrain et l'organisation conjointe de réunions UN أمثلة أخرى على الأنشطة الاستشارية والفنية، بما في ذلك المساعدة المالية الواردة من الأمم المتحدة أو المقدمة إليها، والتعاون الميداني، والرعاية المشتركة للاجتماعات، وما إلى ذلك
    16. Le poste de spécialiste de l'assistance aux victimes demeurant vacant, l'Unité a dû réduire ses activités consultatives en matière d'assistance aux victimes tout en continuant d'apporter un soutien à cet égard dans la mesure du possible. UN 16- ونظراً إلى أن وظيفة أخصائي مساعدة الضحايا لا تزال شاغرة، اضطرت وحدة دعم التنفيذ إلى تقليص الأنشطة الاستشارية المتعلقة بمساعدة الضحايا، ولكنها واصلت تقديم الدعم في هذا المجال قدر المستطاع.
    16. Le poste de spécialiste de l'assistance aux victimes demeurant vacant, l'Unité a dû réduire ses activités consultatives en matière d'assistance aux victimes tout en continuant d'apporter un soutien à cet égard dans la mesure du possible. UN 16- ونظراً إلى أن وظيفة أخصائي مساعدة الضحايا لا تزال شاغرة، اضطرت وحدة دعم التنفيذ إلى تقليص الأنشطة الاستشارية المتعلقة بمساعدة الضحايا، ولكنها واصلت تقديم الدعم في هذا المجال قدر المستطاع.
    - Autres exemples d'activités consultatives et substantielles, y compris une assistance financière reçue de ou apportée aux Nations Unies, collaboration sur le terrain, partenariat lors de réunions, séminaires, études, etc. UN أمثلة أخرى على الأنشطة الاستشارية والفنية، بما فيها تلقي المساعدة المالية من الأمم المتحدة أو توفيرها لها، والتعاون معها في الميدان، وإقامة شراكة لعقد الاجتماعات ونظيم الحلقات الدراسية وإجراء الدراسات، وما إلى ذلك.
    activités consultatives et de fond UN الأنشطة الاستشارية والفنية
    De façon générale, le FENU gérerait le financement des investissements en capitaux et de l'appui technique consultatif international et le PNUD celui des activités de renforcement des capacités nationales et de certaines activités consultatives se rapportant aux politiques. UN ويعني ذلك بوجه عام أن الصندوق سيدير تمويل الاستثمارات الرأسمالية والدعم الاستشاري التقني الدولي، بينما يدير البرنامج الإنمائي تمويل بناء القدرات الوطنية وبعض الأنشطة الاستشارية المتصلة بالسياسات العامة.
    Il appartiendra donc au FENU de gérer et de décaisser les fonds destinés à couvrir toutes les dépenses d'équipement et d'appui consultatif technique international, tandis que le PNUD gérera et décaissera les fonds destinés au renforcement des capacités nationales et à certaines activités consultatives en matière de politiques. UN وسيعني هذا أن يدير الصندوق ويصرف التمويل لجميع الاستثمارات الرأسمالية والدعم الاستشاري التقني الدولي، بينما يدير البرنامج الإنمائي بناء القدرات الوطنية وبعض الأنشطة الاستشارية المتصلة بالسياسات ويسدد تمويلها.
    Autres exemples d'activités consultatives et substantielles, y compris l'assistance financière qui est reçue des Nations Unies ou qui leur est apportée, la collaboration sur le terrain, l'organisation en partenariat de réunions, séminaires, études, etc. UN - أمثلة أخرى على الأنشطة الاستشارية والجوهرية، بما فيها تلقي المساعدة المالية من الأمم المتحدة أو توفيرها لها، والتعاون في الميدان، والرعاية المشتركة للاجتماعات وتنظيم الحلقات الدراسية وإجراء الدراسات، وما إلى ذلك.
    Toutefois, les contributions des États Membres destinées à financer les activités de conseil juridique de l'UNODC sont en baisse, ce qui remet en question la capacité de l'Office à apporter une assistance législative souvent sollicitée et qui fait cruellement défaut. UN غير أن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء لتمويل الأنشطة الاستشارية القانونية التي يضطلع بها المكتب آخذة في التناقص، مما يدعو بالتالي إلى التشكيك في قدرة المكتب على تقديم المساعدة التشريعية التي تمس إليها الحاجة ويكثر الطلب عليها.
    Des activités de conseil et de renforcement des capacités ont été menées qui ont concerné les politiques relatives aux bilans énergétiques, à l'adaptation aux changements climatiques et à l'économie verte, ce qui a permis un développement des initiatives dans ces domaines. UN واستهدفت الأنشطة الاستشارية والأنشطة المتعلقة ببناء القدرات ما يتبع من السياسات في مجالات رصيد الطاقة ومراجعة حسابات الطاقة، والتكيف مع آثار تغير المناخ والاقتصاد الأخضر، وهو ما مكّن من توسيع نطاق هذه المبادرات.
    Les activités de conseil et de renforcement des capacités menées par la CESAO ont été axées sur l'élaboration et le renforcement de mécanismes, processus et outils adaptés à une économie du savoir. UN 686 - ركزت الأنشطة الاستشارية وأنشطة بناء القدرات التي قامت بها اللجنة على تطوير وتعزيز الآليات والعمليات والأدوات اللازمة لوجود اقتصاد قائم على المعرفة.
    Les opérations de maintien de la paix continuent de donner la priorité à l'exécution de leur mandat relatif aux femmes et à la paix et la sécurité en menant régulièrement des activités de conseil, de formation, de promotion, de suivi et d'établissement de rapports. UN 28 - ولا تزال عمليات حفظ السلام تعطي الأولوية لتنفيذ الولايات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن من خلال استمرار توفير الأنشطة الاستشارية وأنشطة التدريب والدعوة والرصد والإبلاغ.
    Ce montant, qui est conforme au montant cible fixé par le PNUD pour ce qui est des allocations au titre de l'affectation des ressources de base (MCARB), couvrirait le financement de diverses activités de conseil et de renforcement des capacités. UN وينسجم هذا المبلغ مع الهدف الحالي للبرنامج الإنمائي المتمثل في تخصيص موارد من اعتمادات البرامج المشتركة مع الصندوق من الموارد العادية وسيدعم مختلف الأنشطة الاستشارية في مجال السياسة العامة وأنشطة بناء القدرات.
    86. Diverses activités de consultation et de formation de la CNUCED ont été combinées ou proposées avec différents séminaires, ateliers et autres réunions et activités s'adressant aux parties prenantes, à des responsables spécifiques ou à un plus large public comprenant responsables gouvernementaux, universitaires, milieux économiques et commerciaux et organisations de consommateurs. UN 86- وكانت الأنشطة الاستشارية والتدريبية المختلفة التي اضطلع بها الأونكتاد إما مقترنة بحلقات دراسية وحلقات عمل واجتماعات وأنشطة أخرى موجهة لأصحاب المصلحة أو لمسؤولين محددين أو لجمهور عريض، بمن فيهم المسؤولين الحكوميين والأكاديميين، فضلاً عن ممثلي دوائر الأعمال والمستهلكين، أو مقدَّمة بواسطة هذه الأنشطة المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد