ويكيبيديا

    "الأنشطة التنسيقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • activités de coordination
        
    Ces activités de coordination sont incluses dans les dépenses de secrétariat courantes comme indiqué à l'appendice I ci-après. UN وتم إدراج هذه الأنشطة التنسيقية ضمن التكاليف الأساسية للأمانة على النحو الوارد في التذييل الأول أدناه.
    L'obligation de coopérer doit être entendue comme englobant une grande variété d'activités de coordination et de nature technique, scientifique et logistique. UN ويجب فهم واجب التعاون باعتباره يشمل طائفة جد متنوعة من الأنشطة التنسيقية والتقنية والعلمية واللوجستية.
    Des efforts ont été faits pour établir des contacts avec les États et maximiser ainsi l'impact des activités de coordination du Centre. UN ويجري بذل جهود للتواصل مع الدول لتعظيم أثر الأنشطة التنسيقية التي يضطلع بها المركز.
    Il a notamment mené les activités de coordination qui suivent: UN وفيما يلي قائمة ببعض تلك الأنشطة التنسيقية:
    La MONUSCO transférera à l'UNICEF les activités de coordination de la mise en œuvre du Plan d'action dans les zones épargnées par le conflit. UN ستنقل البعثة الأنشطة التنسيقية الداعمة لخطة العمل في المناطق غير المتضررة بالنزاع المسلح إلى اليونيسيف
    Le paragraphe 9 précise qu'il est nécessaire que ces activités de coordination ne freinent pas le développement de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques par les États parties, conformément aux articles Ier, II, III et IV du Traité. UN وذَكَر أن الفقرة 9 تقر بالحاجة إلى ضمان ألاّ تؤدي تلك الأنشطة التنسيقية إلى إعاقة قيام الدول الأطراف بتطوير التطبيقات السلمية للطاقة النووية وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة.
    Le paragraphe 9 précise qu'il est nécessaire que ces activités de coordination ne freinent pas le développement de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques par les États parties, conformément aux articles I, II, III et IV du Traité. UN وذَكَر أن الفقرة 9 تقر بالحاجة إلى ضمان ألاّ تؤدي تلك الأنشطة التنسيقية إلى إعاقة قيام الدول الأطراف بتطوير التطبيقات السلمية للطاقة النووية وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة.
    Le programme de travail des équipes de pays est capital au regard des activités de coordination au niveau du pays concerné. UN 31 - وخطة عمل الفريق القطري هي الأداة الرئيسية لتنظيم الأنشطة التنسيقية القطرية.
    Il faudrait aussi allouer des ressources extrabudgétaires mieux adaptées et plus prévisibles pour financer les activités de coordination sur le terrain. UN 77- كما يجب توفير موارد أنسب خارجة عن الميزانية وممكن التنبؤ بها لأجل دعم الأنشطة التنسيقية في الميدان.
    Il faudrait aussi allouer des ressources extrabudgétaires mieux adaptées et plus prévisibles pour financer les activités de coordination sur le terrain. UN 77 - كما يجب توفير موارد أنسب خارجة عن الميزانية وممكن التنبؤ بها لأجل دعم الأنشطة التنسيقية في الميدان.
    activités de coordination UN الأنشطة التنسيقية
    Cette évolution favorable tient au principe qui préside à l'élaboration du budget : le volume des ressources investies directement dans des programmes de développement à l'échelon des pays et les activités de coordination menées au niveau régional ou mondial ou à l'échelle du système des Nations Unies pour aider les pays à obtenir des résultats conformes aux priorités nationales doit être aussi important que possible. UN ويخضع احتساب الميزانية لهدف رئيسي، ألا وهو استثمار أكبر قدر ممكن من الموارد مباشرة في برامج التنمية على المستوى القطري ومن خلال الأنشطة التنسيقية المضطلع بها على المستويين الإقليمي والعالمي وعلى مستوى الأمم المتحدة، التي ترمي إلى الإسهام في تحقيق نتائج على المستوى القطري تمشيا مع الأولويات الوطنية.
    La Grèce appuie les activités de coordination qui visent à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et contribue au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme ainsi qu'au Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida. UN وتؤيد اليونان الأنشطة التنسيقية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتقدم المساهمات إلى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل، والملاريا، وكذلك برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    14. Le rapport sur les activités de coordination menées au cours des 12 derniers mois, soumis à la Commission à sa session annuelle, donne un aperçu des types d'activités actuellement menées, des organisations avec lesquelles le Secrétariat a collaboré le plus et des sujets examinés. UN 14- يوفِّر التقرير الذي يُقدَّم إلى الدورة السنوية للجنة عن الأنشطة التنسيقية التي جرت في الاثني عشر شهراً السابقة صورة عن أنواع النشاط الجاري الاضطلاع بها والمنظمات الأكثر مشاركة مع الأمانة والمواضيع الجاري تناولها.
    309. Elle a cité, comme exemples d'activités de coordination en cours, celles mentionnées aux paragraphes 26 à 30 du document A/CN.9/695 et au paragraphe 13 du document A/CN.9/695/Add.1, en particulier les réunions tenues avec le secrétariat de la Conférence de La Haye de droit international privé et Unidroit. UN 309- وكمثال على الجهود المبذولة حاليا في التنسيق، أشارت اللجنة إلى الأنشطة التنسيقية المبيّنة في الفقرات 26 إلى 30 من الوثيقة A/CN.9/695، والفقرة 13 من الوثيقة A/CN.9/695/Add.1، وخاصة الاجتماعات التي كان لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص واليونيدروا دور فيها.
    III. activités de coordination UN ثالثا- الأنشطة التنسيقية
    c) La valeur monétaire du temps passé par le personnel d'autres entités des Nations Unies à assurer des activités de coordination au niveau des pays (72 millions de dollars); UN (ج) القيمة النقدية للوقت المستخدم من جانب الموظفين من كيانات الأمم المتحدة الأخرى في الأنشطة التنسيقية على الصعيد القطري (72 مليون دولار) ()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد