ويكيبيديا

    "الأنشطة التنفيذية للأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des activités opérationnelles des Nations
        
    • les activités opérationnelles des Nations
        
    • activités opérationnelles du système des Nations
        
    • aux activités opérationnelles des Nations
        
    • activités opérationnelles par les
        
    • des activités opérationnelles de l'ONU
        
    Ces 16 entités représentaient environ 36 % de l'ensemble des activités opérationnelles des Nations Unies au niveau des pays. UN وشكّلت هذه الكيانات الـ 16 حوالي 36 في المائة من مجموع الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Le financement suffisant et prévisible des activités opérationnelles des Nations Unies est toujours une exigence essentielle. UN وذكر أن تمويل الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة تمويلا كافيا ويمكن التنبؤ به ما زال مطلبا أساسيا.
    Ces 13 entités représentaient quelque 35 % de l'ensemble des activités opérationnelles des Nations Unies au niveau national. UN وشكلت هذه الكيانات الـ 13 حوالي 35 في المائة من مجموع الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Ce contexte très large se reflète dans la présentation du budget du PNUD, où le Programme des VNU figure dans l'élément du budget biennal qui concerne les activités opérationnelles des Nations Unies. UN وينعكس هذا السياق الواسع في بيان ميزانية البرنامج الإنمائي، التي تضع برنامج متطوعي الأمم المتحدة ضمن العنصر المتصل بدعم الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة في ميزانية فترات السنتين.
    :: Soutenir les activités opérationnelles des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme; UN :: دعم الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان؛
    Les résultats ont indiqué que 29 % environ du volume de travail des bureaux extérieurs étaient liés à l'appui aux activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN وتشير النتائج إلى أن ٢٩ في المائة من حجم العمل في المكاتب الميدانية يتصل بدعم اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    Nous admettons le fait qu'il faut faire davantage pour assurer aux activités opérationnelles des Nations Unies une base financière sûre et prévisible. UN ونحن نعترف بأنه لا بد من القيام بالمزيد لوضع اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة على أساس مالي مضمون ويمكن التنبؤ به.
    Améliorer l'efficacité des activités opérationnelles des Nations Unies est essentiel pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN إن تحسين فعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les ressources de base correspondent à l'essentiel des activités opérationnelles des Nations Unies. UN والموارد الأساسية هي الركيزة التي تعتمد عليها الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    Dans l'examen des activités opérationnelles des Nations Unies, le Conseil ne perdra pas de vue la dynamique mondiale en matière de coopération au développement. UN إن المجلس، لدى نظره في مسألة الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، لن يغفل الدينامية العالمية للتعاون من أجل التنمية.
    Le processus de réforme des activités opérationnelles des Nations Unies demeure une priorité pour l'Union européenne. UN إن عملية إصلاح الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة ما زال يشكل إحدى أولويات الاتحاد الأوروبي.
    L'oratrice a fait état du renforcement des activités opérationnelles des Nations Unies, de l'importance croissante des activités régionales et de l'intensification de la collaboration entre les Nations Unies et les institutions de Bretton Woods comme autant d'évolutions positives. UN وأشارت إحدى المتكلمات إلى الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة التي تزداد قوة، وازدياد أهمية الأنشطة الإقليمية وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز باعتبارها تطورات إيجابية في هذا السبيل.
    Elle a insisté sur le fait que le Plan-cadre pour l'aide au développement était un instrument de développement et que la promotion du développement et le renforcement des capacités des pays bénéficiaires des programmes étaient la raison d'être des activités opérationnelles des Nations Unies. UN وأكدت أن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هو بالتأكيد أداة إنمائية وأن تعزيز التنمية وبناء القدرات الوطنية في البلدان التي يشملها البرنامج هما سبب وجود الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    Le Groupe apprécie que, pour la première fois, le rapport intègre à la fois l'analyse du financement des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement et la mise en œuvre de l'examen quadriennal. UN وأعرب عن سعادة المجموعة لأن التقرير يُدمج للمرة الأولى تحليل الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية وتمويلها مع تنفيذ الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    La majorité des contributions versées par des gouvernements au profit des activités opérationnelles des Nations Unies restent le fait d'un petit nombre de donateurs. UN 19 - ولا يزال معظم التبرعات الواردة من الحكومات إلى الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، يصل من حفنة من المانحين.
    les activités opérationnelles des Nations Unies devraient favoriser l'appropriation nationale et régionale et refléter les politiques des pays bénéficiant d'un programme. UN ودعا إلى أن تكون الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة مُعِينة على تولي زمام الأمور وطنياً وإقليمياً وأن تعبّر عن السياسات نفسها التي تتضمنها البرامج القطرية.
    Il a pour principal objet de promouvoir un dialogue constructif et concret entre les États Membres sur les priorités à suivre pour améliorer le fonctionnement des organes intergouvernementaux qui dirigent les activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للتقرير في تيسير الحوار البنّاء والعملي فيما بين الدول الأعضاء بشأن أولويات تحسين عمل الهيئات الحكومية الدولية التي تدير الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Elle attache une grande importance au renforcement progressif du PNUE, ainsi qu'à une meilleure cohérence entre les conventions environnementales et dans les activités opérationnelles des Nations Unies. UN وتولي أهمية كبيرة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة تدريجيا، وكذلك لتحسين الاتساق بين الاتفاقيات البيئية وفي الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    Appui aux activités opérationnelles du système des Nations Unies UN تقديم الدعم إلى اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة
    — Appui aux activités opérationnelles du système des Nations Unies UN - الدعم المقدم إلى اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة
    Ces diverses activités, dont certaines sont détaillées au chapitre II, sont inscrites au budget d'appui du PNUD pour l'exercice biennal, au titre de la rubrique Appui aux activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN ويوفر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷموال لهذه اﻷنشطة، التي تم إبراز بعضها في الفصل الثاني أدناه، في إطار ما خصصه في ميزانية الدعم لفترة السنتين ﻷغراض دعم اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    Services d'appui aux activités opérationnelles des Nations Unies UN دعم اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة
    Tableau VI.1 Dépenses consacrées aux activités opérationnelles par les organismes des Nations Unies en 1991 71 UN الجدول سادسا-١ اﻹنفاق على اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩١
    Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme. UN إن إصلاحات الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة آخذة في التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد