ويكيبيديا

    "الأنشطة الجديدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Activités nouvelles
        
    • nouvelles activités
        
    • nouvelle activité devra
        
    Réserve pour les Activités nouvelles ou additionnelles liées au mandat UN الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية الاحتياطي
    Les Activités nouvelles sont automatiquement visées par l'Accord, sauf stipulation contraire. UN وبموجب هذا النهج يغطي الاتفاق تلقائياً الأنشطة الجديدة ما لم يتخذ إجراء صريح باستبعادها.
    Un certain nombre d'Activités nouvelles ont été lancées en 1998, et les programmes existants se poursuivront en l'an 2000. UN وبدأ عدد من الأنشطة الجديدة في عام 1998، وسيستمر تنفيذ البرامج الموجودة خلال عام 2000.
    Les nouvelles activités entreprises par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld ont été suivies et évaluées. UN وتم رصد وتقييم الأنشطة الجديدة التي اضطلعت بها مكتبة داغ همرشولد.
    Cependant, les nouvelles activités ci-après nécessitent des ressources financières additionnelles: UN بيد أن الأنشطة الجديدة التالية تتطلب موارد مالية إضافية:
    Ils se sont entretenus des nouvelles activités que pourrait entreprendre la communauté internationale pour améliorer la situation. UN وناقشوا الأنشطة الجديدة المحتملة التي يمكن أن يضطلع بها المجتمع الدولي لتحسين الحالة.
    Faute de quoi, les Activités nouvelles doivent être reportées à un exercice ultérieur. UN وإلاّ لَزِم تأجيل الأنشطة الجديدة إلى فترة سنتين لاحقة.
    Activités nouvelles ou additionnelles - liées au mandat UN الأنشطة الجديدة أو الإضافية المرتبطة بالولاية
    L'Organisation entend maintenir le niveau actuel de dotation annuelle de 20 millions de dollars E.-U. au titre de la Réserve relative aux < < Activités nouvelles ou additionnelles liées au mandat > > . UN وتقترح المفوضية الحفاظ على المستوى الحالي للاعتماد السنوي لاحتياطي الأنشطة الجديدة أو الإضافية عند مبلغ 20 مليون دولار.
    Réserve pour les Activités nouvelles ou additionnelles liées au mandat UN الأنشطة الجديدة أو الإضافية - الاحتياطي المرتبط بالولاية
    Réserve pour les Activités nouvelles ou supplémentaires liées au mandat UN الأنشطة الجديدة أو الإضافية - الاحتياطي المرتبط بالولاية
    Le HCR propose de maintenir le niveau actuel d'ouverture de crédit annuel de 20 millions de dollars E.-U. au titre de la Réserve relative aux < < Activités nouvelles ou additionnelles - liées au mandat > > . UN وتقترح المفوضية الإبقاء على المستوى الحالي للاعتماد السنوي لاحتياطي الأنشطة الجديدة أو الإضافية البالغ 20 مليون دولار.
    Le rapport comprendra le calcul des coûts du système actuel et de ceux de toutes les Activités nouvelles proposées. UN وسيتضمن التقرير تكاليف النظام الحالي وتكاليف جميع الأنشطة الجديدة المقترحة.
    Des participants se sont dits particulièrement préoccupés par des Activités nouvelles et émergentes comme les activités de géo-ingénierie dans les océans. UN 14 - وأعرب بصفة خاصة عن القلق إزاء الأنشطة الجديدة والمستجدة مثل أنشطة الهندسة الجيولوجية في المحيطات.
    Il est tout particulièrement nécessaire pour garantir la coordination et l'harmonisation des nouvelles activités avec celles qui sont organisées par le Ministère de l'intérieur. UN ومن الضروري للغاية ضمان تحقيق التنسيق والمواءمة بين الأنشطة الجديدة والأنشطة القائمة التي تنظمها وزارة الداخلية.
    Les directives proposées pour identifier de nouvelles activités à inclure dans le Plan d'action mondial devraient être simples. UN وقال إن المبادئ التوجيهية المقترحة لتحديد الأنشطة الجديدة التي تدرج في خطة العمل العالمية ينبغي أن تكون بسيطة.
    Il espérait aussi que les donateurs augmenteraient leur soutien à la CNUCED pour lui donner les moyens d'exécuter les nouvelles activités proposées. UN وأعرب أيضاً عن الأمل في أن يزيد المانحون دعمهم للأونكتاد لكي يتمكن من تنفيذ الأنشطة الجديدة المقترحة.
    Les relations de travail entre le HCR et le Gouvernement ont été renforcées, en même temps que le HCR entreprenait de nouvelles activités dans le domaine de la formation et dans celui de la coopération technique. UN وعُززت علاقات العمل بين المفوضية والحكومة إلى جانب تطوير الأنشطة الجديدة للمفوضية في ميداني التدريب والتعاون التقني.
    nouvelles activités menées par le HautCommissariat en matière de sites Web UN الأنشطة الجديدة في موقع المفوضية على شبكة الويب
    De nouvelles activités ont été entreprises afin d'assurer la pérennité de cet organisme. UN وأخذت الأنشطة الجديدة تعمل على ضمان الاستدامة الذاتية لهذه الوكالة.
    Il espérait aussi que les donateurs augmenteraient leur soutien à la CNUCED pour lui donner les moyens d'exécuter les nouvelles activités proposées. UN وأعرب أيضاً عن الأمل في أن يزيد المانحون دعمهم للأونكتاد لكي يتمكن من تنفيذ الأنشطة الجديدة المقترحة.
    Le premier mécanisme consiste à demander aux organes subsidiaires principaux de définir un programme de travail et un calendrier précis pour tout nouvel organe qui leur est rattaché et dont la durée est limitée par une clause d'extinction. Toute nouvelle activité devra par ailleurs être compensée par l'achèvement d'autres activités ayant un niveau de ressources équivalent. UN واﻵلية اﻷولى تتضمن مطالبة الهيئات الفرعية بوضع برامج عمل محددة مقيدة بأطر زمنية فيما يتصل بأي هيئات جديدة ذات صلة تكون مقيدة بالشروط المتعلقة بالتوقف عن العمل عقب مضي فترة محددة وعدم استئنافه إلا بموافقة تشريعية وإلزام هذه الهيئات بمقابلة اﻷنشطة الجديدة بإنهاء أنشطة أخرى لها نفس المستوى من الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد