ويكيبيديا

    "الأنشطة الخطيرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • activités dangereuses
        
    Singapour a salué la décision ministérielle de 2011 qui énumérait les activités dangereuses ne devant pas être effectuées par des enfants ou des adolescents. UN وأشادت سنغافورة بالقرار الوزاري لعام 2011 الذي حدد الأنشطة الخطيرة التي يُحظر فيها استخدام الأطفال والمراهقين.
    De plus, il a également été noté que la Commission devrait se montrer circonspecte lorsqu'elle établissait des parallèles avec ses travaux sur les projets d'articles relatifs à la prévention des dommages transfrontières découlant d'activités dangereuses. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد ذكر أيضا أنه ينبغي على اللجنة أن تمضي بحذر في رسم أوجه الشبه لعملها استنادا إلى مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن الأنشطة الخطيرة.
    En vertu de ces dispositions, aucun employeur ne pourrait demander à un jeune de moins de 18 ans d'accomplir l'une quelconque des activités dangereuses qui y étaient énumérées. UN وبناء عليه، لا يجوز لأي صاحب عمل استخدام أشخاص دون الثامنة عشرة في أي من الأنشطة الخطيرة التي يعددها مشروع القانون(88).
    La Commission a fait siennes ces recommandations en 1997 et a nommé un nouveau Rapporteur spécial sur l'aspect du sujet relatif à la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses. UN 34 - وأيدت لجنة القانون الدولي هذه التوصيات في 1997 وعينت مقررا خاصا جديدا للموضوع الفرعي المتعلق بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن الأنشطة الخطيرة.
    À cet égard, les projets d'articles sur la prévention des dommages transfrontières découlant d'activités dangereuses, adoptés en 2001 par la Commission à sa cinquante-troisième session, donnent des orientations fort utiles. UN ولوحظ أيضا أن مشاريع المواد المتعلقة بـ `منع الضرر العابر للحدود الناجم عن الأنشطة الخطيرة ' الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين (2001)() توفر دليلا مفيدا لهذه العملية.
    3) Il est admis qu'il n'est pas toujours possible d'interdire ou d'éviter des activités dangereuses ou des activités faisant courir un risque significatif car elles sont indispensables au développement économique et profitent à la société en général. UN (3) وسُلم بأن الأنشطة الخطيرة والمنطوية على خطر ذي شأن لا يمكن دائما حظرها أو تفادي القيام بها لأنها أنشطة بالغة الأهمية في التنمية الاقتصادية وتعود بالنفع على المجتمع عامة.
    36. Enfin, s'agissant du chapitre IX du rapport, la délégation des Etats-Unis approuve la décision de la CDI de suspendre les travaux sur la responsabilité internationale jusqu'à ce que la deuxième lecture du projet d'articles sur la prévention des dommages transfrontières découlant d'activités dangereuses ait été achevée. UN 36 - وأخيرا أشار، فيما يخص الفصل التاسع من التقرير، إلى أن وفده يوافق على قرار اللجنة بتعليق العمل المتعلق بالمسؤولية الدولية، ريثما تنجز قراءتها الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بالوقاية من الضرر الممتد خارج الحدود والناجم عن الأنشطة الخطيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد