ويكيبيديا

    "الأنشطة الرئيسية التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • principales activités qui
        
    • principales activités de
        
    • principales activités qu
        
    • les principales activités
        
    • activités essentielles
        
    • ses principales activités
        
    • coeur des activités de
        
    • principales activités que
        
    • activités principales que
        
    • des principales activités d
        
    • leurs principales activités
        
    • des principales activités du
        
    • principales activités menées
        
    Le présent rapport contient des informations actualisées sur les principales activités qui ont été menées depuis l'adoption de la résolution. UN ويشمل هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة الرئيسية التي تم تنفيذها منذ اعتماد ذلك القرار.
    On trouvera ci-après une récapitulation des principales activités qui ont été menées en 2006 et un aperçu des produits prévus pour 2007. UN ويرد فيما يلي موجز الأنشطة الرئيسية التي نُفِّذت في عام 2006، علاوة على بعض النتائج التي يخطط لتحقيقها في عام 2007.
    Les principales activités de l'organisation sont les suivantes : UN وتشمل الأنشطة الرئيسية التي تقوم بها المنظمة ما يلي:
    Dans la section II, la Rapporteuse spéciale rend compte des principales activités qu'elle a menées dans le cadre de son mandat au cours de la période considérée. UN وتتناول المقررة الخاصة، في الفصل الثاني، الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار ولايتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    les principales activités du NAL dans le domaine de la technologie spatiale sont les suivantes : UN وفيما يلي اﻷنشطة الرئيسية التي يضطلع بها المختبر في ميدان تكنولوجيا الفضاء :
    Sans elles, de nombreuses activités essentielles n'auraient pas pu être entreprises. UN وكثيرة هي الأنشطة الرئيسية التي ما كانت لتنجز لولا تقديم تلك المساهمات إلى الصندوق الاستئماني.
    L'une de ses principales activités serait de rechercher des fonds pour faciliter l'exécution des programmes relatifs aux établissements pénitentiaires. UN وسيكون أحد الأنشطة الرئيسية التي سيقومون بها أيضا الدعوة إلى حشد الأموال اللازمة لدعم برامج السجون.
    La MINUSTAH tient actuellement une série de discussions avec le Gouvernement pour établir des groupes de travail axés sur les principales activités qui lui sont dévolues dans le cadre de son plan de consolidation. UN وتجري البعثة حاليا سلسلة من المناقشات مع الحكومة لإنشاء أفرقة عاملة تركز على الأنشطة الرئيسية التي كلفت بها البعثة في إطار خطة تركيز أنشطتها.
    La présente note rend compte, à l'intention du Comité d'experts de l'administration publique, des principales activités qui ont été menées par le Secrétariat en 2009 dans le cadre du Programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies. UN تلقي هذه المذكرة الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة العامة عام 2009 في إطار برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة لكي تستعرضها لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة.
    La présente note décrit les principales activités qui ont été menées par le Secrétariat en 2007 dans le cadre du Programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies, pour examen par le Comité d'experts de l'administration publique. UN موجز تلقي هذه المذكرة الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة العامة في عام 2007 في إطار برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة، لكي تستعرضها لجنة خبراء الإدارة العامة.
    Il mettra à profit certaines des principales activités de la CEA en matière de science, de technologie et d'innovation et lui apportera également son aide en ce domaine. UN وستستفيد الشبكة من بعض الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها اللجنة في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Le présent document résume les principales activités de l'Italie visant à normaliser les noms géographiques. UN تلخص هذه الورقة الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها إيطاليا من أجل توحيد الأسماء الجغرافية.
    Les principales activités de renforcement des capacités et de coopération technique menées par le secrétariat en 2005 sont décrites ciaprès. UN ويرِد أدناه حديث عن الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد في سنة 2005 في مجال بناء القدرات والتعاون التقني.
    Dans la section II, la Rapporteuse spéciale rend compte des principales activités qu'elle a menées dans le cadre de ce mandat au cours de la période considérée. UN وتعرض المقررة الخاصة، في الفرع الثاني، الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار أداء ولايتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Dans la section II, la Rapporteuse spéciale rend compte des principales activités qu'elle a menées dans le cadre de son mandat au cours de la période considérée. UN وتعرض المقررة الخاصة، في الفرع الثاني، الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار ولايتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Les principales activités de l'Agence spatiale israélienne au cours de l'année 1998 ont été les suivantes: UN كانت اﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها وكالة الفضاء الاسرائيلية في عام ٨٨٩١ كالتالي:
    les principales activités nécessaires à l'établissement du rapport que le Secrétaire général présentera à la troisième session du Forum sont les suivantes : UN وفيما يلي اﻷنشطة الرئيسية التي ستسهم في إعداد تقرير اﻷمين العام من أجل الدورة الثالثة للمنتدى:
    Les opérations de maintien de la paix sont l'une des activités essentielles de l'ONU et la responsabilité collective de tous les États Membres. UN إن عمليات حفظ السلام هي من الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الأمم المتحدة وتمثل مسؤولية جماعية بالنسبة لجميع الدول الأعضاء.
    Parmi ses principales activités figurent l'identification et la correction des faiblesses éventuelles des systèmes de contrôle nationaux et internationaux, y compris en ce qui concerne la fabrication illicite, le trafic et l'abus de drogues. UN ومن بين الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الهيئة تبين وتصحح نقاط الضعف التي قد توجد في النظم الدولية والوطنية للمراقبة، بما في ذلك صنع المواد المخدرة والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة.
    Le Représentant spécial tire parti des mécanismes exécutifs et consultatifs existants pour placer la question des enfants touchés par les conflits armés au coeur des activités de l’ONU. UN ١٣٨ - يعمل الممثل الخاص من خلال اﻵليات التنفيذية والاستشارية القائمة على تشجيع إدخال قضية اﻷطفال المتأثرين بالصراع المسلح ضمن اﻷنشطة الرئيسية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    b) les principales activités que les pays mènent ou prévoient de mener pour atteindre ces objectifs; UN " )ب( اﻷنشطة الرئيسية التي تضطلع بها البلدان أو تعتزم الاضطلاع بها لبلوغ تلك اﻷهداف؛
    Ces plans ne faisaient donc pas de distinction entre les activités principales que le PNUD devait entreprendre s'il voulait mener à bien l'initiative et les activités complémentaires. UN ولم تميزا بالتالي ما بين الأنشطة الرئيسية التي يتعين على البرنامج الاضطلاع بها لإنجاز المبادرة بنجاح والأنشطة التي تُعتبر تكميلية بطبيعتها.
    Les ateliers de renforcement des capacités organisés par le Bureau sont financés au titre des ressources extrabudgétaires et font partie des principales activités d'information du Comité. UN وتُموَّل حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات التي ينظمها المكتب من موارد خارجة عن الميزانية وتشكل أحد الأنشطة الرئيسية التي تقوم بها اللجنة في مجال التوعية.
    L'une de leurs principales activités est le recrutement de volontaires pour participer au jihad (la guerre sainte) en Tchétchénie et dans d'autres régions de la Fédération de Russie. UN ومن بين الأنشطة الرئيسية التي تقوم بها هذه المنظمات استمالة متطوعين للمشاركة في الجهاد في الشيشان وغيرها من أقاليم الاتحاد الروسي.
    6. Une des principales activités du Rapporteur spécial consiste à communiquer avec des gouvernements au sujet d'allégations d'homicides illégaux. UN 6- إن مراسلة الحكومات بشأن حالات القتل غير المشروع المزعومة هي في عداد الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها المقرر الخاص.
    Au chapitre II, la Rapporteuse spéciale rend compte des principales activités menées dans le cadre de ce mandat au cours de la période considérée. UN وتعرض المقررة الخاصة، في الفصل الثاني، الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها في إطار أداء ولايتها خلال الفترة قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد