Les activités scientifiques à l'appui de la prise de décision devraient être un aspect fondamental de l'Approche stratégique. | UN | يجب أن تكون الأنشطة العلمية التي تدعم صنع القرار جزءاً أساسياً من النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
L'Institut de statistique de l'UNESCO est également en train de réviser la notion d'activités scientifiques et techniques adoptée par l'UNESCO en 1978. | UN | ويقوم المعهد أيضا بتنقيح مفهوم الأنشطة العلمية والتكنولوجية، الذي اعتمدته اليونسكو عام 1978. |
Les manuels de Frascati : Collection Mesure des activités scientifiques et techniques | UN | مجموعة فراسكاتي: سلسلة قياس الأنشطة العلمية والتكنولوجية |
L'Autorité devrait entrer en contact avec les organisations internationales compétentes et encourager les initiatives de promotion des activités scientifiques dans la zone de Clarion-Clipperton; | UN | وينبغي للسلطة أن تتصل بالمنظمات الدولية المختصة وأن تعرب عن رغبتها في رعاية الأنشطة العلمية في منطقة كلاريون كليبرتون؛ |
Les travaux scientifiques augmentent aussi considérablement la résilience d'un pays et sa capacité à s'adapter aux changements climatiques. | UN | وإلى جانب ذلك، تعزز الأنشطة العلمية بقدر كبير القدرة التكيفية لبلد ما وقدرته على التأقلم مع تغير المناخ. |
La nécessité de prévoir des activités scientifiques ou exploratoires qui n'entraîneraient pas d'effets négatifs importants a également été soulignée. | UN | كما شُدد على ضرورة السماح بإجراء الأنشطة العلمية أو الاستكشافية التي لا تترتب عليها آثار ضارة كبيرة. |
Ces contributions sont remises au Secrétariat national de la science et de la technologie pour le financement des activités scientifiques et technologiques, par l'intermédiaire de la Fondation pour la science et la technologie. | UN | وتسدد الضريبة للأمانة الوطنية للعلم والتكنولوجيا لتمويل الأنشطة العلمية والتكنولوجية عن طريق مؤسسة العلم والتكنولوجيا. |
Il collabore activement aux activités scientifiques de l'Institut arabe des droits de l'homme. | UN | ويساهم بنشاط في الأنشطة العلمية للمعهد العربي لحقوق الإنسان. |
Investissements accrus dans les activités scientifiques et de développement; | UN | الاستثمارات المتزايدة في الأنشطة العلمية والإنمائية؛ |
vi) Encouragent, autant que possible, la transparence, l'examen collégial et la libre discussion de l'ensemble des activités scientifiques et de leurs incidences. | UN | `6` أن تشجع، قدر الإمكان على الشفافية واستعراض النظراء والمناقشة الصريحة لكل الأنشطة العلمية وما يترتب عليها من آثار. |
vi) Encouragent, autant que possible, la transparence, l'examen collégial et la libre discussion de l'ensemble des activités scientifiques et de leurs incidences. | UN | `6` أن تشجع، قدر الإمكان على الشفافية واستعراض النظراء والمناقشة الصريحة لكل الأنشطة العلمية وما يترتب عليها من آثار. |
Quelles sont les dispositions prises pour adapter les activités scientifiques et techniques en cours au PAN? | UN | :: ما هي الترتيبات التي اتخذت لتكييف الأنشطة العلمية والتقنية الجارية مع عملية برنامج العمل الوطني؟ |
- L'apprentissage des activités scientifiques et artistiques (dessin, jeux, coloriage, musique...) ; | UN | التمرين على الأنشطة العلمية والفنية كالرسم والتلوين والموسيقى؛ |
Rapport du Groupe de contact sur les activités scientifiques à l'appui de la prise de décision | UN | تقرير فريق الاتصال بشأن الأنشطة العلمية لدعم صنع القرار |
activités scientifiques, universitaires et judiciaires | UN | الأنشطة العلمية والأكاديمية والقضائية |
Au niveau national, le professeur Amor a conduit de nombreuses activités scientifiques et académiques. | UN | وعلى المستوى الوطني اضطلع الأستاذ عبد الفتاح عمر بعديد الأنشطة العلمية والأكاديمية. |
La création de ce secrétariat vient à point nommé, compte tenu de l'augmentation des activités scientifiques et non scientifiques relatives au continent. | UN | وقد جاء إنشاء الأمانة في وقت مناسب نظرا للزيادة في الأنشطة العلمية وغير العلمية المتعلقة بالقارة. |
L'ONUDC a fourni des avis spécialisés dans le cadre général des activités scientifiques et criminalistiques de base. | UN | وقدَّم المكتب المشورة العلمية في إطار الأنشطة العلمية والجنائية الإجمالية الأساسية. |
Les manuels de Frascati : Collection Mesure des activités scientifiques et techniques | UN | مجموعة فراسكاتي: سلسلة قياس الأنشطة العلمية والتكنولوجية |
Faire reculer le déboisement, promouvoir des activités productives durables, accentuer les travaux scientifiques et techniques et favoriser la conservation des aires protégées en constituaient les éléments fondamentaux. | UN | وفي ذلك السياق، فإن الحد من إزالة الغابات، وتشجيع الأنشطة الإنتاجية المستدامة، وتعزيز الأنشطة العلمية والتكنولوجية وتشجيع أنشطة الحفظ والحماية للمناطق المحمية تمثل الركائز الأساسية للصندوق. |
L'adoption de codes de conduite par la communauté scientifique dans un souci d'autodiscipline leur a semblé préférable à la réglementation internationale de l'activité scientifique. | UN | وقالت تلك الوفود إنها تفضّل اعتماد الأوساط العلمية لمدونات سلوك ذاتية التنظيم، على تطبيق قواعد دولية تنظم الأنشطة العلمية. |
Ses activités principales se déroulent dans le cadre général de la recherche scientifique et elle poursuit les objectifs suivants: | UN | أمّا الأنشطة الرئيسية لهذه المؤسسة فتجرى ضمن إطار الأنشطة العلمية الذي هو أعمّ، وهي ترمي إلى ما يلي: |
2.3 De multiples réunions de travail sont organisées avec des organismes uruguayens, et notamment avec leurs plus hautes sommités, pour exposer le travail du secrétariat provisoire et rechercher les matières susceptibles de donner lieu à des manifestations scientifiques. | UN | ٢-٣ عقد اجتماعات عمل متعددة مع الهيئات الوطنية اﻷوروغوية وخاصة كبار قادتها لشرح عمل اﻷمانة المؤقتة، وبحث مجالات الاهتمام الممكنة لتنمية اﻷنشطة العلمية. |
207. En ce qui concerne les activités du club des sciences et de ses sections dans les différentes régions du pays, il convient de mentionner ce qui suit : | UN | 207- تشمل الأنشطة العلمية والتي تمارس من خلال النادي العلمي وفروعه في المناطق ما يلي: |