ويكيبيديا

    "الأنشطة المشتركة التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • activités conjointes
        
    • activités communes
        
    • activités entreprises conjointement
        
    iv) Augmentation du nombre d'activités conjointes, notamment groupes de travail, ateliers, séminaires, tables rondes, réunions d'information et publications UN ' 4` زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي تشمل فرق العمل وحلقات العمل والحلقات الدراسية وحلقات النقاش والإحاطات والمنشورات
    activités conjointes des membres du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs UN الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    Il convient toutefois d'observer que les activités conjointes qui ont été menées et dont il est rendu compte ont été moins nombreuses que ne le prévoyait le programme de travail commun. UN إلا أنه من الملاحظ أن الأنشطة المشتركة التي نُفذت وأبلِغ عنها كانت أقل مما كان مقرراً في برنامج العمل المشترك.
    Il y a de plus en plus d'activités conjointes qui bénéficient aux parlements et aux pays et permettent de progresser dans la réalisation d'objectifs importants touchant la démocratie et le développement. UN وتتزايد بينهما الأنشطة المشتركة التي تخدم البلدان والبرلمانات وتنهض بأهداف هامة في مجال الديمقراطية والتنمية.
    Multiplication des activités communes gouvernements-ONG. UN وزيادة عدد الأنشطة المشتركة التي تنفذ فيما بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    iv) Nombre d'activités conjointes, y compris groupes de travail, ateliers, séminaires, groupes d'étude, réunions d'information et publications UN ' 4` عدد الأنشطة المشتركة التي تشمل الفرق العاملة وحلقات العمل والحلقات الدراسية وحلقات النقاش والإحاطات والمنشورات
    Il y a eu un accroissement des activités conjointes des titulaires de mandat sous la forme de communications, missions et déclarations conjointes. UN وقد شهدت الأنشطة المشتركة التي يقوم بها المكلفون بولايات زيادة تمثلت في رسائل وبعثات وبيانات مشتركة.
    activités conjointes des membres du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs UN الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    III. activités conjointes des organismes des Nations Unies UN ثالثا- الأنشطة المشتركة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    Le secrétariat s'est fixé des objectifs en ce qui concerne l'augmentation du nombre d'activités conjointes réalisées pendant un exercice biennal et les a remplis. UN 29- وقد حددت الأمانة أهدافاً وبلغتها فيما يتعلق بزيادة عدد الأنشطة المشتركة التي تضطلع بها أثناء فترات السنتين.
    a) Rapports sur l'exécution des activités conjointes présentés aux conférences des Parties1;; UN (أ) التقارير المتعلقة بتنفيذ الأنشطة المشتركة التي قدمت إلى مؤتمرات الأطراف()؛
    Liste des activités conjointes menées depuis avril 2012 par l'Organisation des Nations Unies, les parlements nationaux et l'Union interparlementaire UN قائمة الأنشطة المشتركة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي منذ نيسان/أبريل 2012
    ii) Augmentation du nombre d'activités conjointes (équipes spéciales, ateliers, séminaires, tables rondes, réunions d'information et publications, notamment) bénéficiant directement aux pays les moins avancés UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي لها تأثير إيجابي مباشر على أقل البلدان نموا، بما في ذلك فِرق العمل وحلقات العمل والحلقات الدراسية، وحلقات النقاش والإحاطات الإعلامية والمنشورات
    Dans un tel cas, les Parties prennent toutes les mesures nécessaires pour finaliser de manière appropriée toutes les activités conjointes auxquelles participe la Partie qui se retire en vertu du présent accord de partenariat de collaboration. UN وفي هذه الحالة، تتخذ الأطراف جميع التدابير الضرورية لكي تنهي، بطريقة مناسبة، الأنشطة المشتركة التي يشارك فيها الطرف المنسحب بموجب ترتيب الشراكة التعاونية الحالي.
    iv) Augmentation du nombre d'activités conjointes, notamment groupes de travail, ateliers, séminaires, tables rondes, réunions d'information et publications UN ' 4` زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي تشمل فرق العمل وحلقات العمل والحلقات الدراسية وحلقات النقاش والإحاطات الإعلامية والمنشورات
    B. activités conjointes des membres du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs UN باء- الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    III. activités conjointes des organismes des Nations Unies UN ثالثا - الأنشطة المشتركة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    C'est pour cette raison que le Mexique félicite le Secrétariat tant de la signature de mémorandums d'accord que des activités conjointes avec des institutions de coopération internationale, de recherche et développement en faveur des pays en développement. UN ولهذا السبب تهنئ المكسيك الأمانة على توقيع مذكرات التفاهم وعلى الأنشطة المشتركة التي تضطلع بها مع منظمات التعاون والبحث والتنمية الدولية لصالح البلدان النامية.
    iv) Nombre d'activités conjointes, notamment groupes de travail, ateliers, séminaires, tables rondes, réunions d'information et publications UN ' 4` زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي تشمل فـِـرَق العمل وحلقـــات العمـــل والحلقــات الدراسيـــة وحلقـــات النقاش والإحاطات والمنشورات
    Des possibilités d'activités communes PNUD-HCR étaient à l'étude. UN وقال إن هناك مناقشات الآن حول الأنشطة المشتركة التي يمكن القيام بها بين البرنامج الإنمائي ومفوضية شؤون اللاجئين في عدد من البلدان.
    Le paragraphe 2, alinéa b de l'article 153 concerne les activités entreprises conjointement par l'Autorité, des États parties ou des personnes physiques ou morales pour exploiter les ressources du fond des mers. UN وتتناول الفقرة 2(ب) من المادة 153 الأنشطة المشتركة التي تضطلع بها السلطة أو الأشخاص الطبيعيون أو الاعتباريون أو الدول الأطراف من أجل استغلال قاع البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد