L'utilisation rationnelle des ressources et une production plus propre demeureront prioritaires dans la région. | UN | وسوف يظلّ برنامج كفاءة استخدام الطاقة والإنتاج الأنظف برنامجاً ذا أولوية في المنطقة. |
C'est l'endroit le plus propre de toute cette ville dégoutante. | Open Subtitles | إنه المكان الأنظف في هذه المدينة الفذرة بأكماها. |
Le projet de création d'un réseau de production plus propre en Ukraine a été officiellement lancé la veille. | UN | وقد أُطلق أَمسُ رسمياً مشروعها المتعلق بإقامة شبكة للإنتاج الأنظف في أوكرانيا. |
Des formations aux techniques de production plus propres sont offertes dans tous les pays. | UN | أن يتم توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان. |
ONUDI, PNUD, centres nationaux pour une production moins polluante | UN | اليونيدو، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف |
Les initiatives prises par le PNUE ont aidé à réunir des fonds d'un montant de 175 millions de dollars des États-Unis pour financer des technologies énergétiques moins polluantes. | UN | وساعدت جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعبئة 175 مليون دولار لتمويل تكنولوجيات الطاقة الأنظف. |
Ils ont noté le rôle des sites de production moins polluants dans le renforcement des capacités en gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | ولاحظ دور مراكز الإنتاج الأنظف في مجال بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
De nombreuses entreprises du Sri Lanka appliquent dorénavant des pratiques de production plus propre. | UN | وأوضح أنَّ منشآت تجارية عديدة في سري لانكا تطبق الآن ممارسات الإنتاج الأنظف. |
Les activités du réseau de l'ONUDI pour une production plus propre et économe en ressources resteront prioritaires. | UN | وستظل أنشطة شبكة اليونيدو للإنتاج الأنظف والكفء في استخدام الموارد تمثل أولوية. |
En particulier, le système de gestion des connaissances pour une production plus propre dans la région sera encore amélioré. | UN | وعلى الخصوص، سوف يتواصل تطوير نظام إدارة المعارف الخاص بالإنتاج الأنظف في المنطقة. |
Les activités du réseau de l'ONUDI pour une production plus propre et économe en ressources resteront prioritaires. | UN | وستظل أنشطة شبكة اليونيدو للإنتاج الأنظف والكفء في استخدام الموارد تمثل أولوية. |
En particulier, le système de gestion des connaissances pour une production plus propre dans la région sera encore amélioré. | UN | وعلى الخصوص، سيزاد من تطوير نظام إدارة المعارف الخاص بالإنتاج الأنظف في المنطقة. |
Programme régional de l'ONUDI pour une production plus propre en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | برنامج اليونيدو الإقليمي للإنتاج الأنظف لأمريكا اللاتينية والكاريبـي |
Des publications connexes visent à mettre en lumière les liens entre l'utilisation rationnelle des ressources, la production plus propre et l'action en matière climatique. | UN | وتوجد منشورات إضافية ذات صلة بالموضوع هدفها تسليط الضوء على الروابط المتداخلة بين إجراءات العمل المعنية بكفاءة استغلال الموارد والإنتاج الأنظف والمناخ. |
L'évaluation thématique de la production plus propre constitue un bon exemple de la manière dont il convient de procéder. | UN | ويُعتبر التقييم المواضيعي المضطلع به في مجال الإنتاج الأنظف مثالاً جيداً لكيفية بلوغ تلك النتيجة. |
Le bouquet énergétique brésilien est l'un des plus propres de la planète. | UN | ومزيج الطاقة البرازيلي واحد من بين الأنظف من نوعه في العالم. |
Avec l'aide de l'ONUDI, une gamme de projets visant à promouvoir des mécanismes de production économes en ressources et plus propres et le recours à des écotechnologies a été déjà exécutée. | UN | وقد نُفّذت حتى الآن، بمساعدة من اليونيدو، مجموعة واسعة من المشاريع الرامية إلى الترويج لعمليات الإنتاج المعني بكفاءة استخدام الموارد الأنظف واستخدام التكنولوجيات السليمة بيئياً في مجال الصناعة. |
Le réseau de centres nationaux pour une production moins polluante se développe. | UN | وأخذت شبكة المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في الاتساع. |
Elle a notamment apporté une contribution importante au programme des centres nationaux pour une production moins polluante. | UN | وقد قدمت سويسرا أيضاً مساهمة كبيرة إلى برنامج المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف. |
Centre national pour les technologies de production moins polluantes | UN | المركز الوطني لتكنولوجيات الإنتاج الأنظف |
:: Promouvoir le développement des sciences et des technologies en vue de remédier aux problèmes de recyclage et de recourir à des technologies moins polluantes; | UN | :: تطوير العلم والتكنولوجيا لمعالجة مسائل إعادة التدوير والتكنولوجيا الأنظف |
Il serait également nécessaire de recourir à des carburants fossiles moins polluants. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى نشر أنواع الوقود الأحفوري الأنظف. |
Il est dès lors nécessaire de renforcer les partenariats qui encouragent la production non polluante et la gestion s'étendant sur le cycle de vie. | UN | ويجب بالتالي تعزيز الشراكات الدولية الحالية التي تشجع الإنتاج الأنظف وإدارة الدورة العمرية. |
:: Partenariats en vue d'élaborer des technologies de production non polluantes et d'en accélérer la commercialisation et la diffusion. | UN | :: شراكات لإنتاج التكنولوجيات الإنتاجية الأنظف والتعجيل بإضفاء الطابع التجاري عليها ونشرها. |
Ces projets, au nombre desquels figure la mise en place du Centre de production moins polluant pour les combustibles, ont été financés par le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal et exécutés par l'ONUDI. | UN | وقد موّل هذه المشاريع، بما فيها مركز الإنتاج الأنظف للوقود، الصندوق المتعدد الأطرف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، ونفذتها اليونيدو. |
Des tables rondes régionales sur une production peu polluante sont prévues pour l'Afrique et la région de la Méditerranée. | UN | ويجري التخطيط لتنظيم اجتماعات موائد مستديرة إقليمية حول الإنتاج الأنظف لأفريقيا ومنطقة البحر المتوسط. |
Un autre organisme donateur, la Danish Corporation for Environment and Development (DANCED), a affecté 8 millions de rands à des projets de production moins polluante dans quelques secteurs industriels, dans le but de promouvoir l'adoption de procédés non polluants en Afrique du Sud. | UN | وخصصت وكالة مانحة أخرى هي وكالة التعاون الدانمركي من أجل البيئة والتنمية 8 ملايين راند لمشاريع الإنتاج الأنظف في قطاعات صناعية مختارة بغرض تشجيع التكنولوجيا الأنظف في جنوب أفريقيا. |
:: Directives en matière de production propre et de recyclage; | UN | :: المبادئ التوجيهية بشأن الإنتاج الأنظف وإعادة التدوير؛ |
Elle a porté sur les aspects vitaux des problèmes de développement industriel, et introduit des technologies plus propres et plus respectueuses de l'environnement, grâce à la création d'un centre national pour une production plus propre (CNPP). | UN | كما إنها أدخلت تكنولوجيات صناعية أنظف وحميدة بيئياً، وذلك من خلال إقامة مركز وطني للإنتاج الأنظف. |
On les range souvent dans la catégorie des techniques " de traitement en aval " et des techniques " peu polluantes " . | UN | وكثيراً ما تصنﱠف هذه التكنولوجيات على أنها تكنولوجيات " آخر المراحل " والتكنولوجيات " اﻷنظف " . |
Un séminaire organisé avec la Compagnie des ciments de Suez, au Caire, a étudié des méthodes de production moins polluantes de production du ciment. | UN | وناقشت حلقة دراسية منظمة بالاشتراك مع شركة أسمنت السويس في القاهرة، مصر، موضوع الانتاج اﻷنظف في صناعة اﻷسمنت. |