ويكيبيديا

    "الأهداف التنفيذية الخمسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq objectifs opérationnels
        
    Fourniture d'un appui efficace aux Parties touchées pour l'évaluation de la mise en œuvre des cinq objectifs opérationnels de la Stratégie UN تقديم دعم فعال إلى الأطراف المتأثرة في إجراء تقييمات للتنفيذ في سبيل تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة من الاستراتيجية
    Outil d'aide à la prise de décisions destiné à faciliter l'alignement sur les cinq objectifs opérationnels UN أداة لدعم اتخاذ القرارات تساعد في تحقيق المواءمة مع الأهداف التنفيذية الخمسة
    Il est structuré autour des cinq objectifs opérationnels définis dans la Stratégie. UN ويقوم على الأهداف التنفيذية الخمسة التي حددتها الاستراتيجية.
    Les PAN devraient en particulier viser à atteindre les résultats associés aux cinq objectifs opérationnels de la Stratégie. UN وينبغي، بصفةٍ خاصة، أن تتناول برامج العمل الوطنية النتائج المندَرجة تحت الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية.
    Par conséquent, on dispose de peu d'informations fiables sur la réalisation des cinq objectifs opérationnels et des résultats qui leur sont associés. UN وبناء على ذلك، فإن المعلومات الموثوقة بشأن تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة والنواتج التي جرى تحديدها لكل هدف متاحة فقط بقدر محدود.
    Pour la onzième session du Comité, le secrétariat a compilé et analysé le contenu des rapports et établi une documentation en vue de l'examen des progrès accomplis au regard des cinq objectifs opérationnels. UN فيما يتعلق بالدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، جمّعت الأمانة وحللت مضمون التقارير وأعدت وثائق لاستعراض التقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة.
    Ces documents s'appuieront sur les cinq objectifs opérationnels de la Stratégie et les résultats escomptés correspondants, suivant les fonctions et mandats respectifs du Mécanisme mondial et du secrétariat. UN وستستند هذه الوثائق إلى الأهداف التنفيذية الخمسة ونتائج الاستراتيجية المتعلقة بذلك، بحسب ولايات كل من الآلية العالمية والأمانة ومهامهما.
    IV. Outil d'aide à la prise de décisions destiné à faciliter l'alignement sur les cinq objectifs opérationnels 25 UN الرابع - أداة لدعم اتخاذ القرارات تساعد في تحقيق المواءمة مع الأهداف التنفيذية الخمسة 25
    4. Le programme de travail du secrétariat est structuré autour des cinq objectifs opérationnels et des différents résultats attendus pour chacun d'eux, tels qu'ils sont définis dans la Stratégie. UN 4- وتقوم خطة عمل الأمانة على الأهداف التنفيذية الخمسة ومجالات النتائج الخاصة بكل هدف، كما هي محددة في الاستراتيجية.
    Les cinq objectifs opérationnels de la Stratégie, en particulier, sont étroitement liés au rôle qui incombe aux OIG et aux organismes des Nations Unies dans le processus découlant de la Convention, tel qu'il est défini dans celle-ci. UN فعلى وجه الخصوص، تتصل الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية اتصالاً وثيقاً بالدور الذي تؤديه المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة في عملية الاتفاقية، على النحو المُعرَّف في الاتفاقية.
    Les priorités et plans de travail régionaux reposent sur les cinq objectifs opérationnels de la Stratégie donnant une place particulière aux questions de plaidoyer, sensibilisation et éducation concernant les problèmes de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse (DDTS); renforcement des capacités et partage des connaissances; et financement. UN وتستند الأولويات وخطط العمل الإقليمية إلى الأهداف التنفيذية الخمسة في الاستراتيجية وتشدد على الدعوة والتوعية والتثقيف بقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف؛ وبناء القدرات وتبادل المعارف؛ والتمويل.
    d) Un chapitre des rapports sera consacré aux moyens mis en œuvre pour atteindre les cinq objectifs opérationnels définis dans la Stratégie. UN (د) في إطار نموذج الإبلاغ، سيخصص فرع من الفروع لتحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة المحددة في الاستراتيجية.
    2. Invite les pays parties touchés et les autres parties prenantes concernées à se référer aux Lignes directrices pour l'alignement lorsqu'ils procéderont à l'alignement de leurs programmes d'action sur les cinq objectifs opérationnels de la Stratégie; UN 2- يدعو البلدان المتأثرة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين إلى الاستعانة بالمبادئ التوجيهية للمواءمة باعتبارها الأداة المرجعية في عملية مواءمة خطط عملها مع الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية؛
    13. Selon la décision 3/COP.8, l'alignement évoque la nécessité de faire concorder les programmes d'action et autres activités pertinentes de mise en œuvre avec les résultats attendus des cinq objectifs opérationnels de la Stratégie. UN 13- وفقاً للمقرر 3/م أ-8، يقصد بالمواءمة ضرورة امتثال برامج العمل والأنشطة التنفيذية الأخرى ذات الصلة لمجالات النتائج الواردة في إطار الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية.
    17. L'objectif immédiat du processus d'alignement est d'identifier les activités des programmes d'action pouvant conduire à la réalisation des cinq objectifs opérationnels de la Stratégie et de leur donner la priorité. UN ودون الإقليمية. 17- أما الهدف المباشر لعملية المواءمة فهو تحديد أنشطة برامج العمل التي تؤدي إلى تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية وإعطاؤها الأولوية.
    1. L'outil d'aide à la prise de décisions ci-après vise à aider les pays parties touchés à faire cadrer leurs programmes d'action avec les cinq objectifs opérationnels en indiquant quelle activité correspond à chaque objectif opérationnel. UN 1- ترمي أداة دعم اتخاذ القرارات الواردة أدناه إلى مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة على مواءمة برامج عملها مع الأهداف التنفيذية الخمسة من خلال تحديد النشاط الذي ينطبق على الهدف التنفيذي.
    9. Les plans de travail pluriannuels s'articulent autour des cinq objectifs opérationnels et de leurs résultats attendus respectifs, comme indiqué dans la Stratégie, conformément aux mandats et aux attributions de chaque organe subsidiaire et institution. UN 9- وتتمحور خطط العمل المتعددة السنوات حول الأهداف التنفيذية الخمسة ومجالات النتائج المتصلة بكل هدف، كما حددت في الاستراتيجية، وفقاً لولاية ووظائف كل هيئة فرعية ومؤسسة.
    a) Les indicateurs de résultats provisoires pour les cinq objectifs opérationnels de la Stratégie; UN (أ) مؤشرات الأداء المؤقتة بالنسبة إلى الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية()؛
    Au cours du prochain exercice biennal, le CRIC concentrera ses travaux sur le processus de présentation et d'examen des rapports en 2014-2015, lequel comportera l'évaluation des résultats obtenus dans la mise en œuvre de la Stratégie au regard des cinq objectifs opérationnels. UN 22- وخلال فترة السنتين المقبلة، ستركز اللجنة في عملها على عملية الإبلاغ والاستعراض للفترة 2014-2015 التي ستشمل تقييم الأداء في تنفيذ الاستراتيجية في ضوء الأهداف التنفيذية الخمسة.
    Les pays parties touchés y sont aussi instamment invités à aligner sur la Stratégie leurs programmes d'action, notamment en s'attachant à atteindre les résultats associés aux cinq objectifs opérationnels et à revoir les activités qu'ils mènent pour mettre en œuvre la Convention pour s'assurer qu'elles visent bien ces résultats. UN وتحث أيضاً البلدان الأطراف المتأثرة على مواءمة برامج عملها مع الاستراتيجية بسبل منها تناول النتائج المقترحة في إطار الأهداف التنفيذية الخمسة وإعادة النظر في أنشطتها التنفيذية لضمان امتثالها لهذه النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد