ويكيبيديا

    "الأهمية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'intérêt public
        
    • 'intérêt général
        
    • 'importance systémique
        
    • importance que revêt en général
        
    • 'importance générale
        
    Commissaire à l'information d'intérêt public et protection des données personnelles UN المفوض المعني بالمعلومات ذات الأهمية العامة وبحماية البيانات الشخصية
    La loi sur la protection des données personnelles a étendu le rôle du Commissaire à l'information d'intérêt public à la protection des données personnelles. UN ووسَّع قانون حماية البيانات الشخصية دور مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة ليشمل حماية البيانات الشخصية.
    M. Rodobljub Šabić, Commissaire à l'information d'intérêt public et à la protection des données personnelles (Serbie) UN السيد رودوبليوب سلبتش، مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية، صربيا
    Un tableau des noms de municipalités qui ont été modifiés et qui présentent un intérêt général faisait aussi partie du document. UN وتشمل الورقة جدولا بالتغييرات التي جرت في أسماء المدن ذات الأهمية العامة.
    Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, conseils juridiques et questions d'intérêt général UN تقديم الدعم الفنّي لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين والمشورة القانونية والقضايا ذات الأهمية العامة
    56. La crise illustre l'importance systémique d'une réglementation des services financiers. UN 56- وتظهر الأزمة الأهمية العامة لتنظيم الخدمات المالية.
    Le Comité demande en outre à l'État partie d'organiser des cours d'introduction à l'intention des procureurs pour les sensibiliser à l'importance que revêt en général l'ouverture de poursuites contre les auteurs présumés d'actes de racisme, dont l'incitation à la haine raciale. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقدم دروساً توجيهية من أجل توعية المدعين بشأن الأهمية العامة لملاحقة مرتكبي الأفعال العنصرية، بما في ذلك خطاب الكراهية.
    Elle a indiqué avoir mis en place un médiateur à trois niveaux de gouvernement et un Commissaire à l'information d'intérêt public, ces postes étant financés par le budget national. UN وأشارت صربيا إلى أنها أنشأت مكتباً لأمين المظالم على ثلاث مستويات في الحكومة إضافة إلى مكتب المفوض المعني بالمعلومات ذات الأهمية العامة وموَّلت الهيئتين من الميزانية الوطنية.
    Le RoyaumeUni a également recommandé que le Commissaire à l'information d'intérêt public ait un plus large accès à l'information de façon à pouvoir déterminer si celleci devait être soustraite au public. UN وأوصت المملكة المتحدة أيضاً بأن تيسر الحكومة وصول المفوض المعني بالمعلومات ذات الأهمية العامة إلى مصادر المعلومات كيما يتسنى له تحديد ما إذا كان من المستصوب إخفاء تلك المعلومات عن الجمهور.
    Le Commissaire à l'information d'intérêt public et à la protection des données personnelles est entré en fonctions en décembre 2004. UN وبدأ مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية العمل في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    155. Le Commissaire à l'information d'intérêt public et à la protection des données personnelles dispose de ressources financières limitées pour accomplir les tâches qui lui sont dévolues. UN 155- ويملك مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية موارد محدودة لأداء المهام المكلَّف بها.
    b) Accès à l'information d'intérêt public. UN (ب) الوصول إلى المعلومات ذات الأهمية العامة.
    Fonction du Commissaire à l'information d'intérêt public et à la protection des données personnelles et du Médiateur (Recommandation 4) UN وظيفة المفوض المعني بالمعلومات ذات الأهمية العامة وبحماية البيانات الشخصية وأمين المظالم (التوصية 4)
    d) Commissariat à l'information d'intérêt public et à la protection des données personnelles UN (د) مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية
    Dans l'ensemble, l'article 6 tel que modifié prie la Commission de tenir compte de l'opportunité de prévoir des séances publiques pour examiner des questions présentant un intérêt général pour les membres de l'Autorité et n'impliquant pas l'examen de renseignements confidentiels. UN ويقضي أساسا نص المادة 6 المعدل بأن تراعي اللجنة مدى استصواب عقد جلسات مفتوحة عند مناقشة المسائل ذات الأهمية العامة بالنسبة لأعضاء السلطة، التي لا تنطوي على معلومات سرية.
    i) Organisations non gouvernementales : le Tribunal est périodiquement invité à fournir conférenciers ou participants pour des séminaires, conférences et colloques sur tous les aspects de ses activités judiciaires; des demandes sont adressées aux organisations non gouvernementales et autres pour qu'elles soumettent des exposés d'amicus curiae sur des questions d'intérêt général que les Chambres sont en voie d'examiner; UN `1 ' المنظمات غير الحكومية: القيام بصفة منتظمة بدعوة متحدثين والمشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات والندوات المتعلقة بجميع جوانب الأنشطة القضائية، وتوجيه طلبات إلى المنظمات غير الحكومية وغيرها لكي تقدم موجزات لأصدقاء المحكمة في القضايا ذات الأهمية العامة التي تنظر فيها الدوائر؛
    Par exemple, il pourrait être possible de modifier les procédures d'interaction avec les soumissionnaires, en réduisant les contacts personnels qui pourraient exposer les agents à une influence excessive et en partageant les informations d'intérêt général communiquées en réponse à des demandes d'éclaircissement. UN فعلى سبيل المثال، قد يكون من الممكن تعديل إجراءات التعامل مع مقدِّمي العروض بتقليص الاتصالات الشخصية التي قد تعرِّض المسؤولين إلى تأثيرات غير مناسبة وتبادل المعلومات ذات الأهمية العامة التي تقدّم ردًّا على الأسئلة المطروحة.
    5. Déclarations générales: échange d'informations sur les activités de mise en œuvre des participants et débat sur les questions revêtant un intérêt général dans le cadre du processus de mise en œuvre. UN 5- البيانات العامة: تبادل للمعلومات بشأن أنشطة التنفيذ التي يقوم بها المشاركون، وإجراء مناقشة بشأن القضايا ذات الأهمية العامة لعملية التنفيذ.
    7. Déclarations générales: échange d'informations sur les activités de mise en œuvre menées par les participants et débat sur des questions d'intérêt général relatives au processus de mise en œuvre. UN 7- البيانات العامة: تبادل للمعلومات بشأن أنشطة التنفيذ التي يقوم بها المشاركون، وإجراء مناقشة بشأن القضايا ذات الأهمية العامة لعملية التنفيذ.
    5. Déclarations générales: échange d'informations sur les activités de mise en œuvre des participants et débat sur les questions revêtant un intérêt général dans le cadre du processus de mise en œuvre. UN 5- البيانات العامة: تبادل للمعلومات بشأن أنشطة التنفيذ التي يقوم بها المشاركون، وإجراء مناقشة بشأن القضايا ذات الأهمية العامة لعملية التنفيذ.
    Par exemple, pour renforcer la coordination internationale des décisions, les pays membres du FMI sont convenus, en 2006, d'établir un nouveau système de consultations multilatérales sur les questions d'importance systémique . UN فعلى سبيل المثال، ولتعزيز تنسيق السياسات على المستوى الدولي، اتفقت البلدان الأعضاء في صندوق النقد الدولي في عام 2006 على إنشاء عملية جديدة من المشاورات المتعددة الأطراف بشأن القضايا ذات الأهمية العامة.
    Le Comité demande en outre à l'État partie d'organiser des cours d'orientation à l'intention des procureurs pour les sensibiliser à l'importance que revêt en général l'ouverture de poursuites contre les auteurs présumés d'actes de racisme, dont l'incitation à la haine raciale. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقدم دورات توجيهية من أجل توعية المدعين بشأن الأهمية العامة لملاحقة مرتكبي الأفعال العنصرية، بما في ذلك خطاب الكراهية.
    Or les graves questions d'importance générale peuvent mieux être traitées au moyen des obligations de suivi et de présentation de rapports énoncées aux articles 16 et 17 du Pacte lui-même et de la procédure d'enquête prévue aux articles 11 et 12 du Protocole, qui sont spécifiquement conçus pour mettre en œuvre des stratégies permettant de régler ces graves questions. UN ونرى أن من الأفضل التصدي للمسائل الخطيرة ذات الأهمية العامة في إطار الالتزامات العادية المتعلقة بالرصد والإبلاغ وفق ما هو منصوص عليه في المادتين 16 و 17 من العهد الدولي نفسه، وإجراءات تقصي الحقائق تحت المادتين 11 و 12 من البروتوكول، التي وضعت خصيصا لتنفيذ استراتيجيات لحل المسائل الخطيرة تلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد