ويكيبيديا

    "الأورانيوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • uranium
        
    Depuis 1995, elle a transformé 230 tonnes d'uranium hautement enrichi en combustible pour des centrales nucléaires. UN ومنذ عام 1995، قمنا بتحويل 230 طنا من الأورانيوم العالي الإغناء إلى وقود يصلح لمحطات الطاقة النووية.
    Depuis 1995, elle a transformé 230 tonnes d'uranium hautement enrichi en combustible pour des centrales nucléaires. UN ومنذ عام 1995، قمنا بتحويل 230 طنا من الأورانيوم العالي الإغناء إلى وقود يصلح لمحطات الطاقة النووية.
    En 2002, le Centre a acquis un logiciel permettant d'analyser des échantillons d'uranium et de plutonium. UN وفي عام 2002، اقتنى مركز الحماية من الإشعاع برامجيات لتحليل عينات اختبار الأورانيوم والبلوتونيوم.
    J'ai un détonateur relié au noyau d'uranium. Open Subtitles لدي جهاز التفجير موصول بوحدة الأورانيوم المركزية
    Sous prétexte de défendre les droits fondamentaux d'un segment de la population, les droits d'un autre segment plus important ont été violés d'une manière flagrante par l'emploi de bombes à uranium appauvri, et le maintien des sanctions menace directement le droit de la population à une vie normale. UN وبالدفاع المزعوم عن حقوق الإنسان لقطاع من السكان، انتهكت بصورة صارخة حقوق قطاع آخر أكبر عددا بقصفه بقنابل الأورانيوم المستنفد، بينما تهدد الجزاءات القائمة حق السكان في أن يعيشوا حياة طبيعية.
    La Conférence prie instamment la Corée du Nord de démanteler, une fois pour toutes, tous ses programmes nucléaires, y compris le programme d'enrichissement d'uranium, d'une manière exhaustive, transparente et vérifiable. UN ويحث المؤتمر كوريا الشمالية على أن تفكك، مرة واحدة وإلى الأبد، جميع برامجها النووية، بما في ذلك برنامج إغناء الأورانيوم بأسلوب شامل وشفاف وممكن التحقق منه.
    La Conférence prie instamment la Corée du Nord de démanteler, une fois pour toutes, tous ses programmes nucléaires, y compris le programme d'enrichissement d'uranium, d'une manière exhaustive, transparente et vérifiable. UN ويحث المؤتمر كوريا الشمالية على أن تفكك، مرة واحدة وإلى الأبد، جميع برامجها النووية، بما في ذلك برنامج إغناء الأورانيوم بأسلوب شامل وشفاف وممكن التحقق منه.
    Le programme nucléaire indien est orienté vers l'optimisation du potentiel énergétique offert par les ressources en uranium disponibles et l'exploitation des vastes réserves de thorium. UN والبرنامج النووي الهندي موجه نحو إنتاج أكبر قدر ممكن من الطاقة من الموارد المتاحة من الأورانيوم والاستفادة من احتياطي الثوريوم الكبير.
    Nous pensons que les ressources en uranium disponibles dans le monde ne permettront pas de maintenir durablement l'expansion envisagée de l'énergie nucléaire à moins d'adopter l'approche du cycle du combustible fermé. UN ونعتقد أن موارد الأورانيوم المتاحة عالميا لا يمكن أن تدعم النمو المتوقع في الطاقة النووية دون اعتماد نهج دورة الوقود المغلقة.
    Après avoir annoncé un moratoire sur la production des matières fissiles pour des armes nucléaires en 1995, la France a mis à l'arrêt définitif les usines d'enrichissements de l'uranium de Pierrelatte et de retraitement du plutonium de Marcoule. UN 6 - وبعد أن أعلنت فرنسا أنها أوقفت إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية في عام 1995، أغلقت بصورة نهائية مصانع إثراء الأورانيوم في بياراليت وإعادة تجهيز البلوتونيوم في ماركول.
    En outre, elle exécute un programme irréversible et de grande envergure visant à convertir l'uranium hautement enrichi qui subsistait après la réduction des armes nucléaires en uranium faiblement enrichi destiné à alimenter un réacteur, c'est-à-dire en un produit non militaire. UN ويضطلع الاتحاد الروسي بعملية لا رجعة فيها وواسعة النطاق لتحويل الأورانيوم العالي الإغناء، الذي تبقى بعد تخفيض الأسلحة النووية، إلى أورانيوم منخفض الإغناء ستعمل كوقود للمفاعلات ويتخذ شكلا غير شكل الأسلحة.
    En outre, elle exécute un programme irréversible et de grande envergure visant à convertir l'uranium hautement enrichi qui subsistait après la réduction des armes nucléaires en uranium faiblement enrichi destiné à alimenter un réacteur, c'est-à-dire en un produit non militaire. UN ويضطلع الاتحاد الروسي بعملية لا رجعة فيها وواسعة النطاق لتحويل الأورانيوم العالي الإغناء، الذي تبقى بعد تخفيض الأسلحة النووية، إلى أورانيوم منخفض الإغناء ستعمل كوقود للمفاعلات ويتخذ شكلا غير شكل الأسلحة.
    Toutefois, selon des expériences récentes, il est devenu évident que le droit stipulé à l'article IV du Traité de mettre en place des cycles complets de combustible nucléaire, y compris l'enrichissement d'uranium et le retraitement du combustible épuisé, peut être invoqué abusivement pour produire des matières fissiles permettant de mettre au point des armes nucléaires. UN ومع ذلك، ومن خلال التجارب الأخيرة، فقد اتضح أن الحق الذي تكفله المادة 4 من المعاهدة بتطوير دورات وقود نووي كاملة، بما في ذلك إغناء الأورانيوم وإعادة معالجة الوقود المستنفد، يمكن أن يُساء استخدامه لإنتاج مواد انشطارية يمكن بها تطوير أسلحة نووية.
    Cet uranium est actuellement utilisé à des fins civiles comme combustible de réacteurs de recherche et de propulsion, dans des ensembles critiques et comme source de certains isotopes de courte durée, produits par le bombardement d'uranium hautement enrichi. UN فهو يستخدم حاليا لأغراض مدنية باعتباره وقودا لمفاعلات البحوث والدفع في المجموعات الحرجة، كما يستخدم كمصدر لاستخراج نظائر مشعة معينة قصيرة الأمد يجري إنتاجها عن طريق القصف الموجه نحو أهداف الأورانيوم العالي الإثراء.
    Cet uranium est actuellement utilisé à des fins civiles comme combustible de réacteurs de recherche et de propulsion, dans des ensembles critiques et comme source de certains isotopes de courte durée, produits par le bombardement d'uranium hautement enrichi. UN فهو يستخدم حاليا لأغراض مدنية باعتباره وقودا لمفاعلات البحوث والدفع في المجموعات الحرجة، كما يستخدم كمصدر لاستخراج نظائر مشعة معينة قصيرة الأمد يجري إنتاجها عن طريق القصف الموجه نحو أهداف الأورانيوم العالي الإثراء.
    Toutefois, selon des expériences récentes, il est devenu évident que le droit stipulé à l'article IV du Traité de mettre en place des cycles complets de combustible nucléaire, y compris l'enrichissement d'uranium et le retraitement du combustible épuisé, peut être invoqué abusivement pour produire des matières fissiles permettant de mettre au point des armes nucléaires. UN ومع ذلك، ومن خلال التجارب الأخيرة، فقد اتضح أن الحق الذي تكفله المادة 4 من المعاهدة بتطوير دورات وقود نووي كاملة، بما في ذلك إغناء الأورانيوم وإعادة معالجة الوقود المستنفد، يمكن أن يُساء استخدامه لإنتاج مواد انشطارية يمكن بها تطوير أسلحة نووية.
    L'alinéa a) de l'article 152 vise la manipulation illégale de plutonium ou d'uranium et relève des dispositions prises pour mettre en oeuvre la Convention de Vienne sur la protection physique des matières nucléaires, du 26 octobre 1979. UN ويشمل البند 152 (أ) الحيازة غير المشروعة للبلوتونيوم أو الأورانيوم. ويشكل هذا البند جزءا من تنفيذ اتفاقية فيينا المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية المؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 1979.
    Il a été recruté par la CIA... pour voler les stratégies de production d'uranium... pour le gouvernement russe. Open Subtitles اى . إيه" لسرقة إنتاج الأورانيوم...
    Le prétendu souci de l'environnement sonne vraiment bien creux, ce d'autant que la KFOR et la MINUK n'ont pris aucune mesure pour protéger la population contre les effets de plus de 30 000 bombes à uranium appauvri et bombes-grappes larguées au-dessus du Kosovo-Metohija pendant l'agression de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord contre la République fédérale de Yougoslavie. UN وما القلق المزعوم على البيئة إلا ذريعة زائفة في الواقع، لا سيما وأن القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو لم تتخذ أي إجراء لحماية السكان من آثار ما يزيد على 000 30 قنبلة من قنابل الأورانيوم المستنفد والقنابل العنقودية التي ألقيت على كوسوفو ومتوهيا خلال عدوان منظمة معاهدة شمال الأطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Tout en soulignant au sein de diverses instances ce droit inaliénable, l'Uruguay n'a, à ce jour, pas eu recours à l'énergie nucléaire pour la production d'électricité, ne dispose d'aucune centrale électronucléaire de recherche et n'utilise pas de combustible nucléaire (radio-isotopes d'uranium ou de plutonium). UN 10 - وفي الوقت الذي يشدد فيه في عدة محافل على هذا الحق غير القابل للتصرف، لم يحدث قط حتى الآن أن اختارت أوروغواي الطاقة النووية مصدرا لتوليد الكهرباء، ولا توجد في أوروغواي أي محطات بحثية لتوليد الكهرباء من الطاقة النووية ولا تستعمل أوروغواي الوقود النووي (مادتا الأورانيوم والبلوتونيوم المشعتان).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد