Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, 1950 | UN | الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، 1950 |
La Lettonie a ratifié le Protocole no 6 à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | وقد صدّقت لاتفيا على البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Ainsi, elle fait tout son possible pour que l'Union européenne ratifie la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | لذلك تعمل إسبانيا جاهدة من أجل أن تُصدِّق جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
La Cour européenne des droits de l'homme avait confirmé que les restrictions prévues par la loi étaient justifiées par le principe constitutionnel de laïcité et conformes à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | وقد أكّدت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أن القيود المنصوص عليها في القانون تجد تبريرها في مبدأ العلمانية الدستوري وتتوافق مع أحكام الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
À cet égard, un autre instrument récent sur cette question est la Conventioncadre européenne pour la protection des minorités nationales. | UN | وهناك، في نفس الاتجاه، صك حديث آخر هو الاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات الوطنية. |
Une étude a été effectuée pour évaluer la conformité de la législation nationale avec les dispositions de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | وأُجريت دراسة بهدف تقييم مدى تماشي التشريع الوطني مع أحكام الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
La Cour a statué que l'expulsion de la requérante constituerait une violation de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | وقضت المحكمة الأوروبية بأن طرد طالبة اللجوء يشكل انتهاكاً للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Elle a adhéré à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et à tous ses protocoles additionnels, sauf le premier. | UN | وانضمت جورجيا إلى الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والبروتوكولات الملحقة بها بعد أن صدّق عليها البرلمان الجورجي باستثناء البروتوكول الأول. |
i) Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales; | UN | `1` الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
Il convient en particulier de mentionner la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | وينبغي الإشارة بشكل خاص إلى الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, 1950, | UN | الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، لعام 1950، بصيغتها المعدلة بالبروتوكول رقم 111 لعام 1988 |
− Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales; | UN | الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
- Le Protocole additionnel 14 à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales; | UN | البروتوكول الرابع عشـر للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Ayant à l'esprit les instruments régionaux pertinents, en particulier la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ يضع في اعتباره الصكوك الإقليمية ذات الصلة، ولا سيما الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (1950) | UN | الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، 1950 |
Ayant à l'esprit les instruments régionaux pertinents, en particulier la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ يضع في اعتباره الصكوك الإقليمية ذات الصلة، ولا سيما الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Elle était partie à plusieurs instruments régionaux relatifs aux droits de l'homme, notamment à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | وهي طرف في الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان، ولا سيما الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Par exemple, l'Irlande a transposé la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans son droit interne. | UN | فمثلا أدرجت أيرلندا في قوانينها المحلية، الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
La République de Macédoine a ratifié la Convention européenne des droits de l'homme le 10 avril 1997. | UN | 109- صدَّقت جمهورية مقدونيا على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في 10 نيسان/أبريل 1997. |
À cet égard, un autre instrument récent sur cette question est la Conventioncadre européenne pour la protection des minorités nationales. | UN | وفي نفس الاتجاه، يوجد صك حديث آخر هو الاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات الوطنية. |
En outre, le paragraphe 2) dispose que les droits et libertés reconnus dans la Convention européenne pour la sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et dans ses protocoles s'exercent directement en BosnieHerzégovine. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الفقرة 2 تنص على أن الحقوق والحريات الواردة في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها تنطبق مباشرة على البوسنة والهرسك. |
- La Convention européenne sur la protection de l'environnement par le droit pénal; | UN | ▀ الاتفاقية الأوروبية لحماية البيئة استنادا إلى القانون الجنائي؛ |
La Norvège a ratifié la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires en 1993 et la Convention-cadre du Conseil de l'Europe pour la protection des minorités nationales en 1999. | UN | 235- وصدّقت النرويج على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات في عام 1993، والاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات الوطنية في عام 1999. |
Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, 1950 | UN | الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، 1950 |
La Hongrie a signé la nouvelle Convention européenne relative à la protection du patrimoine audiovisuel en 2003. | UN | ووقعت هنغاريا على الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث السمعي البصري في عام 2003. |
Charte sociale européenne (révisée) (Ur. 1. | UN | - الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية ((Ur. 1. |
Protocole se rapportant à la Convention américaine relative aux droits de l'homme Signé | UN | البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الانسان والحريات الأساسية |