ويكيبيديا

    "الأوروبية للشؤون الخارجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • européen pour l'action extérieure
        
    Aux niveaux politique et stratégique, la coopération continue de s'intensifier entre le Conseil de sécurité et le Comité politique et de sécurité de l'Union européenne, ainsi qu'entre le Secrétariat et le Service européen pour l'action extérieure. UN وعلى الصعيدين السياسي والاستراتيجي، يتواصل ازدياد التعاون بين مجلس الأمن واللجنة السياسية والأمنية التابعة للاتحاد الأوروبي وبين الأمانة العامة والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    Outre les membres du Conseil, les représentants de l'Afrique du Sud, de la Belgique, du Burundi, du Mozambique, de la République du Congo et de la République-Unie de Tanzanie, ainsi que le représentant du Service européen pour l'action extérieure, ont participé au débat. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شارك في الإحاطة أيضا ممثلو كل من بلجيكا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو وجنوب أفريقيا وموزامبيق والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    À cette occasion, les représentants du Service européen pour l'action extérieure ont réaffirmé le rôle essentiel joué par le pôle de coordination dans la création de synergies entre les différentes politiques et stratégies concernant le Sahel. UN وخلال الاجتماع، أكد ممثلو الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية الدور الهام لمنتدى التنسيق من حيث ضمان التآزر بين مختلف النهج والاستراتيجيات المتعلقة بمنطقة الساحل.
    À la même séance, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Pierre Vimont, Secrétaire général exécutif du Service européen pour l'action extérieure. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيير فيمون، الأمين العام التنفيذي للدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    Ces activités ont contribué à la mise en place d'une structure d'appui à la médiation propre à l'Union européenne au sein du Service européen pour l'action extérieure. UN وقد ساهمت تلك الجهود في إنشاء القدرات الخاصة بالاتحاد الأوروبي في دعم مجال الوساطة في إطار الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    Ont également pris part à la réunion le Commissaire en charge des politiques macroéconomiques de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), M. Ibrahim Bocar Bah, et le Directeur pour l'Afrique centrale et de l'Ouest et Coordonnateur chargé du Sahel du Service européen pour l'action extérieure, M. Peteris Ustubs. UN وحضر الاجتماع أيضا السيد إبراهيم بوكار با، المفوض المعني بسياسات الاقتصاد الكلي لدى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والسيد بيتريس أوستوبس، مدير منطقة أفريقيا الغربية وأفريقيا الوسطى والمنسق المكلف بمنطقة الساحل لدى الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    12. Service européen pour l'action extérieure UN 12 -الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية
    8. Au cours du débat, le Service européen pour l'action extérieure a présenté un projet de code de conduite international sur les activités spatiales et a donné des informations actualisées sur ce que seraient les étapes suivantes après la récente réunion tenue à Luxembourg. UN 8- أثناء هذا النقاش قدمت الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية مدونة السلوك الدولية في مجال أنشطة الفضاء الخارجي وعرضت مستجدات فيما يخص الخطوات المقبلة عقب اجتماع لكسمبرغ الأخير.
    Avec l'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne le 1er décembre 2009, la cohérence de l'action de l'Union européenne dans le domaine de la lutte contre la prolifération des armes de destruction massive est désormais garantie par le Service européen pour l'action extérieure. UN ومنذ دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصبح اتساق إجراءات الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل مضموناً بفضل الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    Le Service européen pour l'action extérieure, a élaboré et fait des déclarations à cet effet lors de la vingt-cinquième réunion plénière dudit régime en septembre 2013, à Rome. UN وقد أعدت الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية بيانات في هذا الصدد وألقتها في الاجتماع العام الخامس والعشرين لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المعقود في روما في أيلول/سبتمبر 2013.
    Le Conseil entend des déclarations de Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, et de M. David O'Sullivan, Directeur général administratif du Service européen pour l'action extérieure de l'Union européenne. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها سعادة السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، والسيد ديفيد أوسوليفان، مدير العمليات في الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية التابعة للاتحاد الأوروبي.
    En octobre 2013, la Procureur a rencontré la Haute Représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et Vice-Présidente de la Commission européenne, ainsi que des représentants du Service européen pour l'action extérieure. UN والتقت المدعية العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بالممثلة السامية للاتحاد المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية، وكذلك بكبار موظفي الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    Le Danemark a souligné que, en tant que membre de l'Union européenne, il s'était pleinement associé aux politiques et initiatives mises en œuvre par l'Union européenne, ainsi qu'aux divers efforts déployés par le Service européen pour l'action extérieure et par la Commission de l'Union européenne en faveur de la paix et de la justice. UN 25- وأشارت الدانمرك إلى أنها، بوصفها إحدى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تؤيد تأييداً تاماً كل السياسات والمبادرات التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي وكذا الجهود التي تبذلها الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية ومفوضية الاتحاد الأوروبي في سبيل تعزيز السلم والعدالة.
    Toujours en novembre, le HCDH a fait un exposé sur le droit au développement devant une cinquantaine de fonctionnaires de l'Union européenne chargés des droits de l'homme à la Commission européenne et au Service européen pour l'action extérieure. UN وقدمت المفوضية السامية أيضاً، في تشرين الثاني/نوفمبر، إحاطة إعلامية عن الحق في التنمية إلى نحو 50 موظفاً من موظفي الاتحاد الأوروبي المكلفين بحقوق الإنسان داخل المفوضية الأوروبية والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    Ont participé à la séance I Ariranga Pillay, Président du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, Alena Douhan, professeur associée à l'Université d'État du Bélarus, et Kees Smit-Sibinga, spécialiste principal des politiques de la Division < < Politique de sécurité et sanctions > > du Service européen pour l'action extérieure. UN 9- ضم أعضاء فريق المناقشة في الجلسة الأولى رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أريرانغا بيلاي؛ وألينا دوهان، أستاذة مساعدة بجامعة بيلاروس الحكومية؛ وكيس سميت - سيبينغا، الموظف الأقدم لشؤون السياسات بشعبة السياسة الأمنية والجزاءات في الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    Le conseiller principal nouvellement nommé et Envoyé spécial pour la non-prolifération et le désarmement, Jacek Bylica (Service européen pour l'action extérieure) a exprimé le soutien continu de l'Union européenne au Traité par des apparitions au Parlement européen, soulignant la nécessité d'efforts concertés pour la promotion de l'universalisation du Traité. UN أعرب المستشار الرئيسي المعيَّن حديثا والمبعوث الخاص المعني بعدم الانتشار ونزع السلاح، ياتسك بيليكا (الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية) عن استمرار دعم الاتحاد الأوروبي للمعاهدة من خلال مشاركاته في البرلمان الأوروبي، حيث أكد ضرورة تضافر الجهود الرامية إلى تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة.
    En outre, le Bureau a rencontré des représentants de haut niveau d'organisations internationales et régionales, dont la Ligue des États arabes, l'Union africaine, l'Union européenne (le Service européen pour l'action extérieure et le Parlement européen), l'Organisation des États américains et l'Organisation internationale de la Francophonie. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد المكتب اجتمعات مع ممثلين رفيعي المستوى في منظمات دولية وإقليمية، بما فيها جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي (الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية والبرلمان الأوروبي) ومنظمة الدول الأمريكية والمنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    Table ronde sur le thème " Promouvoir l'égalité de participation à la vie politique " (organisée par la Mission permanente de la République tchèque, en collaboration avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Service européen pour l'action extérieure et le Centre Carter) UN حلقة نقاش بشأن " تعزيز المساواة في المشاركة السياسية " (تنظمها البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية ومركز كارتر)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد