Conseil d'administration du Centre européen pour les droits des Roms | UN | مجلس أمناء مؤسسة المركز الأوروبي لحقوق الروما |
Associations professionnelles Conseil d'administration du Centre européen pour les droits des Roms | UN | مجلس أمناء مؤسسة المركز الأوروبي لحقوق الغجر |
Mme Dimitrina PETROVA, Centre européen pour les droits des Roms | UN | - السيدة ديميترينا بيتروفا، المركز الأوروبي لحقوق الغجر |
2010 : formatrice et intervenante au séminaire des chercheurs du Centre européen des droits des Roms sur l'audition des victimes de la traite des êtres humains. | UN | :: 2010: مدربة ومتحدثة في الحلقة الدراسية للمركز الأوروبي لحقوق الغجر التي تضم باحثين لإجراء مقابلات مع ضحايا الاتجار |
Mme Dimitrina Petrova, Directrice exécutive au Centre européen des droits des Roms | UN | السيدة ديمترينا بيتروفا، المديرة التنفيذية، المركز الأوروبي لحقوق الغجر |
Le même jour, le Rapporteur spécial a rencontré le Commissaire européen aux droits de l'homme. | UN | وتقابل المقرر الخاص في اليوم نفسه مع المفوض الأوروبي لحقوق الإنسان. |
En particulier, le Portugal a ratifié la Convention européenne des droits de l'homme du Conseil de l'Europe. | UN | وقد صدقت بالفعل على اتفاقية المجلس الأوروبي لحقوق الإنسان. |
M. Markus Pape, Centre européen pour les droits des Roms | UN | السيد مارسكو بابي، المركز الأوروبي لحقوق الغجر |
Le requérant est représenté juridiquement par le Humanitarian Law Center et le Centre européen pour les droits des Roms. | UN | ويتولى تمثيل صاحب البلاغ مركز القانون الإنساني والمركز الأوروبي لحقوق الغجر. |
Il est représenté par des organisations non gouvernementales: le Humanitarian Law Center, établi à Belgrade, et le Centre européen pour les droits des Roms, établi à Budapest. | UN | ويمثله مركز القانون الإنساني التابع للمنظمات غير الحكومية ومقره بلغراد، والمركز الأوروبي لحقوق الغجر ومقره بودابست. |
Objectifs de l'organisation : Le Centre européen pour les droits des Roms est une organisation juridique internationale d'intérêt public qui s'emploie à lutter contre le racisme et les violations des droits de l'homme dont sont victimes les Roms. | UN | أهداف المنظمة: المركز الأوروبي لحقوق طائفة الروما هو منظمة دولية لقانون المصلحة العامة تضطلع بمجموعة أنشطة ترمي إلى مكافحة العنصرية ضد طائفة الروما وانتهاك حقوقها. |
Il est représenté par trois organisations non gouvernementales: le Centre du droit humanitaire et le Centre pour les droits des minorités, tous deux établis à Belgrade, et le Centre européen pour les droits des Roms, établi à Budapest. | UN | وتمثله ثلاث منظمات غير حكومية هي: مركز القانون الإنساني، ومركز حقوق الأقليات، وكلاهما يتخذان من بلغراد مقراً لهما، والمركز الأوروبي لحقوق الروما ومقره بودابست. |
Il est représenté par trois organisations non gouvernementales : le Centre du droit humanitaire et le Centre pour les droits des minorités, tous deux établis à Belgrade, et le Centre européen pour les droits des Roms, établi à Budapest. | UN | وتمثله ثلاث منظمات غير حكومية هي: مركز القانون الإنساني، ومركز حقوق الأقليات، وكلاهما يتخذان من بلغراد مقراً لهما، والمركز الأوروبي لحقوق الروما ومقره بودابست. |
Ils sont représentés par un conseil, agissant pour le Centre européen pour les droits des Roms, Budapest (Hongrie) et la League of Human Rights Advocates, Bratislava (République slovaque). | UN | ويمثلهم محامٍ من المركز الأوروبي لحقوق الغجر، بودابست، هنغاريا، ورابطة المدافعين عن حقوق الإنسان، براتسلافا بجمهورية سلوفاكيا. |
Mme Veronika Szente, Coordonnatrice des affaires juridiques au Centre européen des droits des Roms | UN | السيدة فرونيكا سيزنتي، منسقة الدعوة القانونية، المركز الأوروبي لحقوق الغجر |
Informations émanant d'ONG Centre européen des droits des Roms et Centre des droits civils et des droits de l'homme. | UN | معلومات وردت من منظمات غير حكومية: المركز الأوروبي لحقوق الروما ومركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان. |
Informations émanant d'ONG Centre européen des droits des Roms et Centre des droits civils et des droits de l'homme. | UN | معلومات وردت من منظمات غير حكومية: المركز الأوروبي لحقوق الروما ومركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان. |
Le Centre européen des droits des Roms et le Centre des droits civils et des droits de l'homme n'ont connaissance d'aucune mesure prise par l'État partie en vue d'adopter la loi susmentionnée. | UN | لا علم للمركز الأوروبي لحقوق الروما ومركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان بأي تدبير اتخذته الدولة الطرف لسن القانون المذكور أعلاه. |
Au Conseil de l'Europe, les coordonnateurs ont pour mission de faciliter la coopération au sein de la direction générale Droits de l'homme et État de droit, à la Cour des droits de l'homme et au Bureau du Commissaire européen aux droits de l'homme. | UN | وفي مجلس أوروبا، عُيّن منسقون للاهتمام بمسألة التعاون داخل مديرية حقوق الإنسان وسيادة القانون والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومكتب المفوض الأوروبي لحقوق الإنسان. |
En effet, aucune raison d'ordre juridique ou politique n'a été donnée pour justifier le fait que la Convention européenne des droits de l'homme ait été incorporée à l'ordre juridique national et qu'il n'en ait pas été de même pour le Pacte. | UN | فلم يُقدَّم، بالفعل، أي سبب قانوني أو سياسي لتبرير إدراج الاتفاق الأوروبي لحقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني وعدم إدراج العهد في ذلك النظام. |
19962001 − membre du Conseil, Centre européen des droits de l'homme, Bakou | UN | 1996-2001: عضو مجلس إدارة المركز الأوروبي لحقوق الإنسان، باكو |
Elle a également l'intention d'établir des contacts similaires avec les organismes pertinents du système européen de protection des droits de l'homme. | UN | كما تعتزم إجراء اتصالات مشابهة مع الوكالات المعنية التابعة للنظام الأوروبي لحقوق الإنسان. |
À l'occasion de la prochaine Conférence ministérielle européenne sur les droits de l'homme, qui se tiendra à Rome, le Gouvernement russe a l'intention de signer le Protocole No 12 de la Convention européenne des droits de l'homme, qui deviendra, il l'espère, une composante fondamentale du système de défense des droits de l'homme en Europe. | UN | وفي المؤتمر الوزاري الأوروبي المقبل المعني بحقوق الإنسان، المقرر عقده في روما، تعتزم حكومته توقيع البروتوكول رقم 12 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، الذي يتوقع أن تصبح جزءا رئيسيا من النظام الأوروبي لحقوق الإنسان. |
European AIDS Treatment Group | UN | المركز الأوروبي لحقوق طائفة الروما |
" Proceedings of the sixth International Colloquy about the European Convention on Human Rights " , (6e Colloque international sur la Convention européenne relative aux droits de l'homme), M Nijhoff Publishers, Dordrecht, 1988. | UN | :: " أعمال الندوة الدولية السادسة عن الميثاق الأوربي لحقوق الإنسان " الندوة الدولية عن الميثاق الأوروبي لحقوق الإنسان، M.Nijoff (الناشر)، دوردرشت، 1988. |
Les Pays-Bas contribuent activement à l'élaboration et à la mise en œuvre du cadre stratégique de l'Union européenne en matière de droits de l'homme et de démocratie et continueront de le faire. | UN | 20 - وتسهم هولندا بنشاط في صياغة وتنفيذ الإطار الاستراتيجي للاتحاد الأوروبي لحقوق الإنسان والديمقراطية، وستستمر في ذلك. |