Nous coopérons notamment avec le Forum européen de la jeunesse. | UN | ونحن نتعاون مع هيئات، منها المنتدى الأوروبي للشباب. |
Le Forum européen de la jeunesse devrait élaborer une politique sur les jeunes appartenant à des minorités qui prenne en compte les jeunes roms. | UN | وينبغي للمنتدى الأوروبي للشباب أن يضع سياسة بشأن شباب الأقليات تشمل شباب الروما. |
Membre de l'équipe de production de manuels sur les droits de l'homme, Centre européen de la jeunesse, Budapest (2001). | UN | - عضو في فريق إصدار دليل بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، المركز الأوروبي للشباب في بودابست، بودابست، 2001. |
Le Forum européen de la jeunesse a créer la plate-forme YM+ pour représenter la voix de jeunes migrants et de jeunes qui descendent de migrants dans les débats de politique générale en vue d'améliorer leur vie et de les aider à réaliser leurs droits fondamentaux. | UN | وأنشأ المنتدى الأوروبي للشباب منبر YM+ ليمثل آراء الشباب من المهاجرين والمنحدرين من أسر مهاجرة في المناقشات السياساتية، وذلك من أجل تحسين حياتهم ومساعدتهم على إعمال حقوقهم الأساسية. |
3. Prend note en outre des dispositions pertinentes relatives à l'emploi de la Déclaration de Mar del Plata, adoptée le 5 novembre 2005 lors du quatrième Sommet des Amériques, et des conclusions de la présidence du Conseil de l'Europe en date du 23 mars 2005, selon lesquelles il a été convenu que le Pacte européen pour la jeunesse ferait partie intégrante de la stratégie de Lisbonne; | UN | 3 - يحيــط علمــا كذلــك بأحكام العمالــــة ذات الصلــــة الـــــواردة فــــي إعلان مار دل بلاتا المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 المعتمد في مؤتمر قمة الأمريكتين الرابع، واستنتاجات رئاسة المجلس الأوروبي المؤرخة 23 آذار/مارس 2005 التي اتفق فيها على أن يشكل الميثاق الأوروبي للشباب جزءا لا يتجزأ من استراتيجية لشبونة؛ |
Au nombre des confédérations régionales de jeunesse, le Forum européen de la jeunesse a célébré la Journée internationale de la jeunesse et le lancement de l'année internationale aux côtés des Conseils de la jeunesse belges dans le cadre de la présidence belge de l'Union européenne. | UN | 34 - وفيما بين منظمات الشباب الإقليمية الجامعة، احتفل المنتدى الأوروبي للشباب بالسنة الدولية للشباب وقام ببدء أنشطة السنة مع مجالس الشباب البلجيكية، وذلك في إطار رئاسة بلجيكا للاتحاد الأوروبي. |
Divers rassemblements internationaux de jeunes et de bénévoles ont été organisés : Sommet mondial des jeunes volontaires à Tokyo et conférences régionales en Belgique, en Égypte et en Inde, organisées respectivement par le Forum européen de la jeunesse, la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et le Gouvernement indien. | UN | 46 - نُظمت ملتقيات دولية بشأن الشباب والتطوع، مثل مؤتمر القمة العالمي للمتطوعين الشباب في طوكيو، ومؤتمرات إقليمية في بلجيكا ومصر والهند نظمها على التوالي كل من المنتدى الأوروبي للشباب وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والحكومة. |
Forum européen de la jeunesse | UN | 10 - المنتدى الأوروبي للشباب |
Au titre de l'Année internationale, le Forum européen de la jeunesse s'est aussi associé au Centre Nord-Sud du Conseil de l'Europe, au Gouvernement espagnol et au Conseil de la jeunesse espagnol pour organiser la onzième édition de l'Université Jeunesse et Développement qui s'est tenue à Molina, en Espagne, du 12 au 19 septembre 2010. | UN | وفي إطار السنة الدولية للشباب، تشارك المنتدى الأوروبي للشباب أيضا مع مركز الشمال والجنوب التابع لمجلس أوروبا، والحكومة الإسبانية، والمجلس الإسباني للشباب، في تنظيم الإصدار الحادي عشر للجامعة بشأن الشباب والتنمية، الذي عقد في موليندا، إسبانيا، خلال الفترة من 12 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2011. |
La deuxième Convention sur le volontariat (la première ayant eu lieu en 2011), organisée par le Forum européen de la jeunesse et accueillie par le Parlement européen, a réuni de jeunes volontaires, des organisations de la jeunesse et des décideurs européens. | UN | وجمع المؤتمر الثاني للشباب بشأن التطوع الذي نظمه المنتدى الأوروبي للشباب واستضافه البرلمان الأوروبي (عقد المؤتمر الأول في 2001)، بين المتطوعين الشباب والمنظمات الشبابية الأوروبية وصانعي القرارات في أوروبا. |
b) Le Centre régional d'information des Nations Unies pour l'Europe occidentale, à Bruxelles, s'est associé au Forum européen de la jeunesse et à d'autres entités du système des Nations Unies pour lancer l'Année, avec une conférence de presse, mais aussi un pique-nique organisé dans le parc situé au centre de Bruxelles, qui a attiré quelque 300 jeunes; | UN | (ب) وشارك مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل مع المنتدى الأوروبي للشباب ومع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في إطلاق أعمال هذه السنة بعقد مؤتمر صحفي وتنظيم نزهة في المنتزه المركزي لبروكسل اجتذب نحو 300 شاب؛ |
3. Prend note en outre des dispositions pertinentes relatives à l'emploi de la Déclaration de Mar del Plata, adoptée le 5 novembre 2005 lors du quatrième Sommet des Amériques, et des conclusions de la présidence du Conseil de l'Europe en date du 23 mars 2005, selon lesquelles il a été convenu que le Pacte européen pour la jeunesse ferait partie intégrante de la stratégie de Lisbonne; | UN | 3 - يحيــط علمــا كذلــك بأحكام العمالــــة ذات الصلــــة الـــــواردة فــــي إعلان مار دل بلاتا المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 المعتمد في مؤتمر قمة الأمريكتين الرابع، وباستنتاجات رئاسة المجلس الأوروبي المؤرخة 23 آذار/مارس 2005 التي اتفق فيها على أن يشكل الميثاق الأوروبي للشباب جزءا لا يتجزأ من استراتيجية لشبونة؛ |
3. Prend note également des dispositions pertinentes relatives à l'emploi de la Déclaration de Mar del Plata, adoptée le 5 novembre 2005 lors du quatrième Sommet des Amériques, et des conclusions de la présidence du Conseil de l'Europe en date du 23 mars 2005, selon lesquelles il a été convenu que le Pacte européen pour la jeunesse ferait partie intégrante de la Stratégie de Lisbonne ; | UN | 3 - يحيــط علمــا كذلــك بأحكام العمالة ذات الصلة الواردة في إعلان مار دل بلاتا المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 والمعتمد في مؤتمر القمة الرابع للأمريكتين، وباستنتاجات رئاسة المجلس الأوروبي المؤرخة 23 آذار/مارس 2005 والتي اتفق فيها على أن يشكل الميثاق الأوروبي للشباب جزءا لا يتجزأ من استراتيجية لشبونة؛ |