ويكيبيديا

    "الأوزان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • poids
        
    • coefficients
        
    • pondération
        
    • pondérations
        
    Il était interdit de demander à des femmes de transporter ou de déplacer des poids dépassant les normes autorisées par la loi. UN ويُحظر إكراه المرأة على نقل وزحزحة الأوزان الثقيلة التي تتجاوز الحد الأدنى للمعايير المسموح بها في الصكوك التشريعية.
    Les poids relatifs des testicules ont significativement diminué dans le groupe à 10 mg/kg. UN وقد نقصت الأوزان النسبية المختبرة بشكل كبير في مجموعة 10 ملغم/كغم.
    Il est également interdit de faire porter et déplacer par des femmes des charges dépassant la limite de poids autorisée dans leur cas. UN ومن المحظور أيضا تشغيلهن لحمل ونقل حمولات تتجاوز الأوزان المحددة لهن.
    iii) Débat sur la dispersion des coefficients de pondération dans les cas contestables; UN ' ٣ ' مناقشة توزيع اﻷوزان في الحالات المثيرة للتساؤل؛
    Ces coefficients continueraient d’être utilisés jusqu’en 1998, date à laquelle la prochaine série complète d’enquêtes intervilles devait avoir lieu. UN وسوف يستمر استخدام هذه اﻷوزان حتى عام ١٩٩٨ عندما يحين موعد إجراء الدراسات الاستقصائية الكاملة من اﻷمكنة واحدا بعد آخر.
    Donc, à la différence de la méthode des paramètres de référence, l'application des coefficients de pondération à la population se fait avec davantage de souplesse. UN ونتيجة لذلك، وعلى الاختلاف من نموذج خط الأساس، يوجد تدرُّج أسلس في الأوزان المرجحة المخصصة للسكان.
    Les poids relatifs des testicules ont significativement diminué dans le groupe à 10 mg/kg. UN وقد نقصت الأوزان النسبية المختبرة بشكل كبير في مجموعة 10 ملغم/كغم.
    J'ai passé ma vie à évaluer à vue de nez les poids et les mesures. Open Subtitles أنا أقضي ايبالينج الحياة الأوزان والمقاييس.
    Tu devrais soulever des poids comme Tony quand il dort. Open Subtitles اعتقد انك حصلت على رفع الأوزان مثل توني ينام.
    À moins d'aller à 190 km/h et de mettre du poids Open Subtitles انها انتحارية. ما لم كنت ذاهب 120، يمكنك وضع مجموعة من الأوزان الحرة
    Ceci inclut l'imposition d'une monnaie unique, la normalisation des poids et des mesures, de la largeur des rues, ainsi qu'une façon précise d'écrire la langue chinoise et d'ordonner ce qu'il était possible de rédiger et de penser. Open Subtitles شمل هذا سك عملة واحدة وتوحيد جميع الأوزان والقياسات وعرض العربات والطرق بالإضافة الى الطريقة الدقيقة
    Tu n'as jamais été fort, Dell... peu importe les poids que tu pouvais soulever... ou les barres de métal que tu pouvais plier. Open Subtitles أنت لم تكن قوياً على الإطلاق يا ديل لا يهم كم من الأوزان يمكنك أن تحمل أو كم من القضبان الحديدة التي يمكن لك أن تحنيها
    J'ai tout recopié sur la page des poids et mesures. Open Subtitles أجل، نقلت كل من بحرف الزاي إلى صفحة الأوزان والقياسات.
    Je te ferai soulever des poids... me plaquer à en avoir des crampes. Open Subtitles بعد ان تجري حتى تقطر العرق سأجعلك ترفع الأوزان سأعالجك حتى تتضخم ذراعيك
    De nombreux intervenants ont demandé que l'on étudie la possibilité d'employer d'autres indicateurs, notamment des indicateurs sociaux, et d'appliquer des coefficients de pondération aux différents critères et sous-critères d'attribution. UN وشجع كثير من المتكلمين إجراء دراسة أخرى ﻹمكانية استخدام مؤشرات إضافية بما في ذلك المؤشرات الاجتماعية، على أن تتناول تطبيق مجموعة من اﻷوزان لمعايير التوزيع والعناصر المؤلفة لها.
    De nombreux intervenants ont demandé que l'on étudie la possibilité d'employer d'autres indicateurs, notamment des indicateurs sociaux, et d'appliquer des coefficients de pondération aux différents critères et sous-critères d'attribution. UN وشجع كثير من المتكلمين إجراء دراسة أخرى ﻹمكانية استخدام مؤشرات إضافية بما في ذلك المؤشرات الاجتماعية، على أن تتناول تطبيق مجموعة من اﻷوزان لمعايير التوزيع والعناصر المؤلفة لها.
    DE POURCENTAGE 96 IX. coefficients DE pondération RÉVISÉS POUR LES DÉPENSES UN التاسع - اﻷوزان الترجيحية المنقحة للنفقات خارج المنطقة
    Cette proposition était conforme à la recommandation du CCPQA selon laquelle les coefficients de pondération des dépenses non locales devraient être fondés sur une décision administrative ou empirique. UN ويتفق هذا الاقتراح مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل بأن تقوم اﻷوزان الترجيحية لﻹنفاق خارج المنطقة على أساس قرار إداري أو تجريبي.
    La faible différence avec les coefficients de pondération appliqués actuellement montrait que la proposition ne pouvait être jugée arbitraire. UN ويستدل من الفارق البسيط بين اﻷوزان الترجيحية الفعلية الحالية وبين اﻷوزان الترجيحية المقترحة أن الاقتراح لا يمكن أن يعتبر عشوائيا.
    La pondération des indicateurs permet d'établir différentes matrices de vulnérabilité. UN :: وتوضع قوالب, وأشكال مختلفة لحالات التعرض للخطر، وذلك عن طريق إسناد الأوزان لهذه المؤشرات.
    :: Option : redistribuer les coefficients de pondération attribués aux facteurs qualité de membre, population et contribution UN :: الخيارات المتاحة لتغيير الأوزان النسبية للعوامل التالية: العضوية والسكان والاشتراكات
    De telles pondérations fondées sur les parités de pouvoir d'achat et tirées d'estimations de ces parités plutôt que des données relatives aux taux de change, prêtent le flanc à la critique pour un certain nombre de raisons techniques. UN ويمكن، لعدد من اﻷسباب الفنية، توجيه الانتقاد إلى هذه اﻷوزان الترجيحية القائمة على تعادل القوة الشرائية والمستمدة من تقديرات تعادل القوة الشرائية بدلا من البيانات المتعلقة بأسعار الصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد