ويكيبيديا

    "الأوزون على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'ozone
        
    • l'ozone à
        
    • l'ozone les
        
    • d'ozone sur
        
    • sur l'ozone
        
    • l'ozone s'
        
    • l'ozone pour
        
    Le rapport complet de la réunion serait affiché sur le site Internet du Secrétariat de l'ozone en temps voulu. UN وقالت إن التقرير الكامل عن أعمال الاجتماع سيُتاح في أوانه على موقع أمانة الأوزون على شبكة الإنترنت.
    Un rapport rédigé par le Comité exécutif à ce sujet sera affiché sur le site Internet du Secrétariat de l'ozone dès qu'il sera disponible. UN وسوف يوضع نص تقرير اللجنة التنفيذية بشأن هذه المسألة في موقع أمانة الأوزون على الإنترنت عند توافره.
    Il remplacera le site Internet actuel du Secrétariat de l'ozone. UN وسيحل هذا الموقع محل الموقع الحالي لأمانة الأوزون على الإنترنت.
    Instrument de surveillance de l'ozone à l'échelle du globe par occultation d'étoiles (GOMOS) pour Envisat UN جهاز لرصد الأوزون على متن ساتل رصد الأرض Aura التابع لناسا
    Les participants ont remercié la Communauté européenne d'avoir exposé en détail sur le site Internet du secrétariat de l'ozone les progrès réalisés dans l'élimination du bromure de méthyle par les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 (UNEP/OzL.Pro.15/3/Add.1). UN 3 - وجه المشاركون الشكر إلى الجماعة الأوروبية على المعلومات المفصلة الموضوعة على موقع أمانة الأوزون على شبكة الويب والتي تبرز التقدم المحرز في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5 (1) (UNEP/OzL.Pro.15/3/Add.1).
    Santé Recherche sur les effets des niveaux de concentration d'ozone sur la santé UN إجراء بحوث في أثر مستويات تركّز الأوزون على الصحة
    Un autre a offert de s'entretenir avec le représentant du Gouvernement du Sud-Soudan en marge des réunions conjointes pour faire en sorte que ce nouvel État puisse rapidement devenir Partie aux traités sur l'ozone. UN وعرض ممثل آخر أن يتحدث مع ممثل حكومة جنوب السودان على هامش الاجتماعات المشتركة لاستكشاف الطرق التي يمكن بها للدولة الجديدة أن تصبح طرفاً في اتفاقيات الأوزون على جناح السرعة.
    Pour que toutes les Parties puissent être saisies des versions les plus à jour de ces projets de décision, le Secrétariat de l'ozone affichera sur son site les textes actualisés dès réception. UN ولضمان أن تنظر الأطراف في أحدث صيغ مشاريع المقررات، سوف تنشر أمانة الأوزون على موقعها الشبكي أي نصوص مستجدة ترد إليها.
    Le rapport sur les travaux de cet atelier peut être consulté sur le site Internet du secrétariat de l'ozone et il sera distribué aux participants à la réunion comme document d'information. UN ويمكن الاطلاع على تقرير الحلقة على موقع أمانة الأوزون على شبكة الويب وسيتم إتاحته كورقة معلومات أساسية في الاجتماع.
    Plan de gestion des réfrigérants : formation des douaniers et du groupe de l'ozone dans le domaine de la surveillance et du contrôle des substances appauvrissant la couche d'ozone UN خطة إدارة المبردات: تدريب موظفي الجمارك ووحدة الأوزون على رصد ومراقبة المواد المستنفدة للأوزون
    Les volumes 1 et 3 sont affichés sur le portail de la réunion du Secrétariat de l'ozone comme suit : UN وقد وضع المجلدان 1 و3 على البوابة الإلكترونية لاجتماعات أمانة الأوزون على النحو التالي:
    Les conclusions de la première réunion consultative informelle seront affichées sur le site Internet du Secrétariat de l'ozone dès qu'elles seront disponibles. UN وستوضع أي نتائج للمشاورات الأولى غير الرسمية على موضع أمانة الأوزون على شبكة الويب حالما تصبح متاحة.
    Les stratégies seront affichées sur le site du Secrétariat de l'ozone, qui sera mis à jour périodiquement; UN وستدرج الاستراتيجيات في موقع أمانة الأوزون على الإنترنت، الذي سيتم تحديثه بانتظام؛
    Rappelant que le Secrétariat de l'ozone était disposé à aider chaque fois que cela était possible, il a souhaité aux représentants des débats fructueux. II. Questions d'organisation UN وأشار إلى أن أمانة الأوزون على استعداد لتقديم المساعدة بكل الطرق الممكنة، وتمنى للممثلين مناقشات مثمرة.
    Il a également remercié le Secrétariat de l'ozone pour son appui et les membres du Comité pour leur ardeur au travail. UN كما شكر أمانة الأوزون على الدعم الذي قدمته، وأعضاء اللجنة على عملهم الجاد.
    3. D'encourager les Directeurs de recherches sur l'ozone à élaborer des mesures leur permettant d'évaluer à l'avenir l'efficacité des activités de renforcement des capacités; UN 3 - يشجع مديري بحوث الأوزون على وضع تدابير تمكنهم من تقييم فعالية الأنشطة الرامية إلى بناء القدرات في المستقبل؛
    4. D'engager les Directeurs de recherches sur l'ozone à examiner, à leur dixième réunion, qui se tiendra en 2017, les activités de renforcement des capacités qui auront été exécutées, en vue d'en évaluer l'efficacité, et à faire figurer de nouvelles recommandations dans le rapport qu'ils présenteront à la Conférence des Parties; UN 4 - يشجع مديري بحوث الأوزون على أن يستعرضوا، في اجتماعهم العاشر، في عام 2017، أنشطة بناء القدرات التي نُفِّذت، بهدف تقييم فعاليتها، وإدراج المزيد من التوصيات المحددة في تقريرهم إلى مؤتمر الأطراف؛
    Le rapport complet est disponible sur le site Internet du Secrétariat de l'ozone à l'adresse ci-après : http://ozone.unep.org/Assessment_Panels/TEAP/Reports/TEAP_Reports/teap-may-2009-decisionXX-8-task-force-report.pdf. UN ويمكن الحصول على التقرير الكامل من الموقع الشبكي لأمانة الأوزون على العنوان: http://ozone.unep.org/Assessment_Panels/TEAP_Reports/TEAP_
    Les participants ont remercié la Communauté européenne d'avoir exposé en détail sur le site web du secrétariat de l'ozone les progrès réalisés dans l'élimination du bromure de méthyle par les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 (UNEP/OzL.Pro.15/3/Add.1). UN 3 - شكر المشاركون الجماعة الأوروبية على المعلومات المفصلة الموضوعة على موقع أمانة الأوزون على الشبكة الدولية التي تبرز التقدم المحرز في التخلص من بروميد الميثيل لدى أطراف المادة 5 (1) (UNEP/OzL.Pro.15/3/Add.1).
    A ces questions s'ajoutaient de nouveaux domaines d'investigation scientifique, à savoir l'impact des changements climatiques sur la reconstitution de la couche d'ozone et, réciproquement, l'impact des modifications de la couche d'ozone sur le climat et son évolution. UN وقال إن تأثير تغير المناخ على انتعاش طبقة الأوزون وتأثير التغيرات في طبقة الأوزون على المناخ وتغير المناخ تمثل مجالات جديدة في التحقيقات العلمية.
    Conformément à la décision XVII/47, et compte tenu de l'importance du nombre de réunions à l'ordre du jour de la communauté internationale en matière d'environnement, le Secrétariat de l'ozone s'est mis en rapport avec les Parties afin de planifier d'avance les futures réunions des Parties. UN 83 - وفقاً للمقرر 17/47، وفي ضوء العدد الكبير من الاجتماعات ذات الصلة بجدول أعمال البيئة الدولي، كانت أمانة الأوزون على اتصال بالأطراف للعمل على البدء مبكراً في التخطيط لاجتماعات الأطراف القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد