ويكيبيديا

    "الأوسط والمعتمد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Moyen-Orient adoptée
        
    En attendant l'universalité du Traité et l'observation de ses dispositions, en particulier l'application de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen et de prorogation de 1995, il ne faudrait pas imposer de nouvelles obligations aux États non dotés d'armes nucléaires. UN وينبغي عدم فرض أية التزامات جديدة على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية إلى أن يتم إحراز تقدم حقيقي نحو تحقيق عالمية المعاهدة وإلى أن يتم الوفاء بباقي الالتزامات، لا سيما تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في مؤتمر استعراض المعاهدة وتنفيذها لعام 1995.
    Il est également très important d'appliquer la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen de 2005, qui exige l'accession Israël au Traité sur la non prolifération en qualité d'État non doté d'armes nucléaires. UN ومما يتسم بأهمية قصوى تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 الذي يطالب إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    En attendant l'universalité du Traité et l'observation de ses dispositions, en particulier l'application de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen et de prorogation de 1995, il ne faudrait pas imposer de nouvelles obligations aux États non dotés d'armes nucléaires. UN وينبغي عدم فرض أية التزامات جديدة على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية إلى أن يتم إحراز تقدم حقيقي نحو تحقيق عالمية المعاهدة وإلى أن يتم الوفاء بباقي الالتزامات، لا سيما تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في مؤتمر استعراض المعاهدة وتنفيذها لعام 1995.
    Il est également très important d'appliquer la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen de 2005, qui exige l'accession Israël au Traité sur la non prolifération en qualité d'État non doté d'armes nucléaires. UN ومما يتسم بأهمية قصوى تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 الذي يطالب إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    À ce propos, la délégation koweitienne appelle l'élaboration de plans d'actions et de mécanismes clairs destinés à assurer la mise en œuvre des engagements pris dans le cadre du Traité et des conférences d'examen passées, en particulier la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen et de prorogation de 1995. UN وفي هذا الصدد، يدعو وفده إلى وضع خطط عمل وآليات واضحة لضمان الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها بموجب المعاهدة وفي المؤتمرات الاستعراضية الماضية، لا سيما القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    76. Les États arabes attachent une importance particulière à la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence d'examen et d'extension de 1995. UN 76 - ومضى يقول إن الدول العربية تعلق أهمية خاصة على القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    À ce propos, la délégation koweitienne appelle l'élaboration de plans d'actions et de mécanismes clairs destinés à assurer la mise en œuvre des engagements pris dans le cadre du Traité et des conférences d'examen passées, en particulier la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen et de prorogation de 1995. UN وفي هذا الصدد، يدعو وفده إلى وضع خطط عمل وآليات واضحة لضمان الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها بموجب المعاهدة وفي المؤتمرات الاستعراضية الماضية، لا سيما القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    76. Les États arabes attachent une importance particulière à la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence d'examen et d'extension de 1995. UN 76 - ومضى يقول إن الدول العربية تعلق أهمية خاصة على القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    Dans le cadre de l'exécution de son mandat, le Sous-Secrétaire d'État a continué de bénéficier du plein appui et de la coopération du Secrétaire général et des coauteurs de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient, adoptée par la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et le Royaume-Uni. UN ولا يزال وكيل وزارة الخارجية الفنلندية يتمتع، في أدائه لولايته هذه، بكامل الدعم والتعاون من جانب الأمين العام والدول الراعية للقرار الصادر عام 1995 بشأن الشرق الأوسط والمعتمد في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وهي الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Le Groupe des États non alignés qui sont parties au Traité considère qu'il faut prévoir un temps suffisant, aux réunions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2010, pour examiner l'application de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence d'examen et de prorogation du Traité de 1995 et du Document final de la Conférence d'examen de 2000. UN 25 - وتوافق مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على ضرورة تخصيص وقت محدد في اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2010 من أجل استعراض تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    Le Groupe des États non alignés qui sont parties au Traité décide de créer un organe subsidiaire de la Grande Commission II de la Conférence d'examen de 2005 et de le charger d'examiner et de recommander des propositions en vue de l'application de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence d'examen et de prorogation du Traité de 1995 et du Document final de la Conférence d'examen de 2000. UN 26 - وتوافق مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على إنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية الخاصة بمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2005 للنظر في تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    Le Groupe des États non alignés qui sont parties au Traité considère qu'il faut prévoir un temps suffisant, aux réunions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2010, pour examiner l'application de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence d'examen et de prorogation du Traité de 1995 et du Document final de la Conférence d'examen de 2000. UN 25 - وتوافق مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على ضرورة تخصيص وقت محدد في اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2010 من أجل استعراض تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    Le Groupe des États non alignés qui sont parties au Traité décide de créer un organe subsidiaire de la Grande Commission II de la Conférence d'examen de 2005 et de le charger d'examiner et de recommander des propositions en vue de l'application de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence d'examen et de prorogation du Traité de 1995 et du Document final de la Conférence d'examen de 2000. UN 26 - وتوافق مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على إنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية الخاصة بمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2005 للنظر في تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    Le fait que l'acceptation des accords de garanties généralisées ne soit pas universelle et le niveau encore faible de l'acceptation du protocole additionnel soulèvent également des inquiétudes, ce qui vaut aussi pour l'absence de progrès dans l'application de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen de 1995. UN 55 - ومن بين بواعث القلق، عدم القبول العام لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية وقلة عدد الدول التي قبلت البروتوكول الإضافي؛ وعدم إحراز تقدم بشأن مسألة عدم حصول الدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية في المعاهدة على ضمانات أمنية ملزمة قانونا؛ وعدم إحراز تقدم في تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995.
    Le fait que l'acceptation des accords de garanties généralisées ne soit pas universelle et le niveau encore faible de l'acceptation du protocole additionnel soulèvent également des inquiétudes, ce qui vaut aussi pour l'absence de progrès dans l'application de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen de 1995. UN 55 - ومن بين بواعث القلق، عدم القبول العام لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية وقلة عدد الدول التي قبلت البروتوكول الإضافي؛ وعدم إحراز تقدم بشأن مسألة عدم حصول الدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية في المعاهدة على ضمانات أمنية ملزمة قانونا؛ وعدم إحراز تقدم في تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد