ويكيبيديا

    "الأوسط وشمال أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Moyen-Orient et en Afrique du Nord
        
    • Moyen-Orient et l'Afrique du Nord
        
    • Moyen-Orient et d'Afrique du Nord
        
    • Moyen-Orient et Afrique du Nord
        
    • MoyenOrient et en Afrique du Nord
        
    • East and North Africa
        
    • MoyenOrient et d'Afrique du Nord
        
    • Proche-Orient et en Afrique du Nord
        
    • région MENA
        
    • MoyenOrient et Afrique du Nord
        
    Ainsi, une étude sur l'informalité au Moyen-Orient et en Afrique du Nord et une autre sur les emplois en Asie du Sud seront réalisées. UN ويشمل ذلك دراسة عن الأنشطة غير الرسمية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ودراسة أخرى عن فرص العمل في جنوب آسيا.
    L'Europe ressent les effets des troubles récents au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN وتعاني أوروبا من آثار الاضطرابات الأخيرة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Les événements récents au Moyen-Orient et en Afrique du Nord ont montré comment le chômage et les inégalités de revenu peuvent contribuer aux troubles sociaux. UN وأظهرت الأحداث الأخيرة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كيف يمكن أن تؤدي البطالة وعدم المساواة في الدخل إلى اضطرابات اجتماعية.
    Le Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord a mis en application un tableau de bord similaire pour faciliter la supervision au niveau national. UN وقد قام المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا بتشغيل أداة متابعة مماثلة لتيسير الإشراف على الصعيد القطري.
    :: Exposé thématique à la réunion de travail du Bureau régional de l'UNICEF pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord sur les communications. UN :: تقديم محاضرة رئيسية في حلقة العمل بشأن الاتصالات في المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    La Ligue a entendu ces demandes répercutées lors de ses récentes consultations avec les femmes de la région du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord. UN وقد استمعت الرابطة إلى أصداء هذه المطالب تتردد أثناء مشاوراتها الأخيرة مع المرأة في إقليم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Le Bureau Moyen-Orient et Afrique du Nord est le plus modeste et 11 administrateurs seulement y sont en poste. UN ومكتب الشرق الأوسط وشمال أفريقيا هو أصغر المكاتب الإقليمية وفيه 11 اختصاصيا فقط من موظفيه.
    Les leçons tirées des événements récents au Moyen-Orient et en Afrique du Nord pourraient revêtir un intérêt particulier à cet égard. UN ويمكن للدروس المستفادة من التجارب التي شهدها الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مؤخراً أن تكون موضع اهتمام خاص في هذا الصدد.
    Par comparaison, la consommation est d'environ 1 000 mètres cubes/personne au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, contre 2 500 mètres cubes au niveau mondial. UN مقارنة بحوالي 000 1 م3 كمتوسط لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا و500 2م3 كمتوسط عالمي.
    Ce chiffre est relativement haut par rapport aux normes mondiales, et c'est seulement au Moyen-Orient et en Afrique du Nord que le chômage des jeunes est encore plus important. UN وهذه المعدلات مرتفعة نسبيا بالمقاييس العالمية، ولا تفوقها إلا المعدلات التي تشهدها منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Les activités de ce centre se sont largement étendues au Moyen-Orient et en Afrique du Nord et certains pays hors de la région ‒ par exemple l'Inde, les Philippines et l'Afrique du Sud ‒ souhaitent reproduire cette expérience E-trace. UN وقال إنَّ أنشطة هذا المركز اتسعت على نطاق واسع داخل منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. وهناك بلدان خارج هذه المنطقة، مثل الهند والفلبين وجنوب أفريقيا، ترغب في تكرار هذه التجربة في مجال تتبّع الصادرات.
    Le nombre de personnes souffrant de la faim a également augmenté de 13,5 % au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, et de 12,8 % en Amérique latine et aux Caraïbes . UN وارتفع عدد الجياع أيضا في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنسبة 13.5 في المائة ونسبة 12.8 في المائة، على التوالي.
    Un vent de changement souffle au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN إن رياح التغيير تجتاح الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Son action dans ce domaine devrait s'intensifier à la suite des bouleversements politiques survenus au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN ومن المتوقع تقديم المزيد من الدعم عقب التغيرات السياسية العميقة التي تشهدها منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    En 2010, l'organisation a ouvert son bureau pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord en Jordanie. UN افتتحت المنظمة، في عام 2010، مكتبها للشرق الأوسط وشمال أفريقيا في الأردن.
    Selon Amnesty International, la majorité des exécutions pratiquées en 2009 dans le monde ont eu lieu, comme les années précédentes, dans deux régions : l'Asie et le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord. UN وذكرت منظمة العفو الدولية أن غالبية حالات الإعدام في العالم التي نُفذت في عام 2009، كانت كما هو الشأن في السنوات السابقة في منطقتي آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord UN المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Une équipe intradépartementale sur le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord et des équipes interinstitutions ont facilité l'appui donné par le Département aux missions de bons offices du Secrétaire général et des envoyés et représentants spéciaux. UN وقدمت فرقة عمل داخلية تابعة للإدارة معنية بالشرق الأوسط وشمال أفريقيا وفرق عمل أخرى مشتركة بين الوكالات مساعدة إلى الإدارة في دعم المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام ومبعوثوه وممثلوه.
    Des contributions humanitaires supplémentaires sont prévues pour la Corne de l'Afrique, le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord. UN ويجري التخطيط لتقديم مزيد من المساهمات الإنسانية إلى منطقة القرن الأفريقي والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Il avait rassemblé des experts et des défenseurs des droits de l'homme du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord. UN وكان المشاركون من أوساط الخبراء والمدافعين عن حقوق الإنسان من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Les pays en développement d'Amérique latine et des Caraïbes et du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord ont enregistré un léger recul de l'encours de leur dette, de 0,8 % et 2,1 %, respectivement. UN وعرفت البلدان النامية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا انخفاضا متواضعا في إجمالي أرصدة ديونها الخارجية بنسبة 0.8 في المائة و 2.1 في المائة للمنطقتين على التوالي.
    Des efforts supplémentaires seront nécessaires dans les autres, notamment dans la région Moyen-Orient et Afrique du Nord et dans la région Afrique de l'Est et Afrique australe. UN وسيتعين بذل مزيد من الجهود في المناطق الأخرى، لا سيما في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Il a été question des expériences positives acquises au MoyenOrient et en Afrique du Nord à cet égard. UN وأُشير إلى التجارب الإيجابية التي اكتُسبت من خلال العمل في هذه المجالات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Jordan has indeed some of the highest indicators in the water and sanitation sectors in the Middle East and North Africa region. UN وللأردن حقاً مؤشرات من أعلى المؤشرات في قطاعي المياه والصرف الصحي في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Les dépenses consacrées à l'enseignement par le Gouvernement sont relativement modestes comparées à celles de pays similaires du MoyenOrient et d'Afrique du Nord. UN ويعتبر هذا الإنفاق متواضعاً نسبياً بالمقارنة مع مثيله في بلدان منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    L'augmentation a été particulièrement importante au Proche-Orient et en Afrique du Nord. UN وكانت الزيادة كبيرة بصفة خاصة في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا.
    Atelier sur la stratégie du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement dans la région MENA UN حلقة عمل بشأن استراتيجية الألفية والأهداف الإنمائية للألفية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    MoyenOrient et Afrique du Nord UN الشرق الأوسط وشمال أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد