ويكيبيديا

    "الأوسيتيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ossètes
        
    • ossète
        
    La vague de réfugiés ossètes de 2008 était la troisième en deux décennies. UN وكانت تلك هي الموجة الثالثة من اللاجئين الأوسيتيين خلال العقدين الماضيين.
    Actuellement, le nombre total de réfugiés ossètes et de leurs descendants est supérieur au nombre d'habitants de l'Ossétie du Sud. UN وبالفعل يتجاوز مجموع عدد اللاجئين الأوسيتيين وذريتهم عدد سكان أوسيتيا الجنوبية.
    Les ossètes engageant une action en justice devant les tribunaux géorgiens pour la perte de leurs biens n'obtiennent pratiquement jamais gain de cause. UN ولا يستطيع أي واحد من الأوسيتيين في الواقع، أن يكسب دعوى قضائية للتعويض عن الممتلكات المفقودة في محاكم جورجيا.
    Le Gouvernement entend appliquer cette approche sans discrimination, aussi bien aux réfugiés géorgiens qu'aux réfugiés ossètes. UN وتعتزم حكومة جمهورية أوسيتيا الجنوبية تطبيق هذا النهج على اللاجئين الجورجيين على قدم المساواة مع الأوسيتيين.
    Akhalgori a été occupée par les troupes russes après la conclusion de l'Accord de cessez-le-feu le 12 août. Les populations géorgienne et ossète de sa région ont toujours vécu ensemble en paix. UN احتلت القوات العسكرية الروسية منطقة أخالغوري عقب التوصل إلى اتفاق وقف إطلاق النار في 12 آب/أغسطس، وهذه منطقة كانت دوما مأهولة بجورجيين كانوا يعيشون بسلام مع السكان الأوسيتيين المحليين.
    Il est particulièrement honteux que la Fédération de Russie ait pris prétexte de prétendues violations des droits des ossètes de Géorgie pour se livrer à de tels agissements. UN ومن المشين أن يستخدم الاتحاد الروسي الانتهاك المزعوم لحقوق الأوسيتيين في جورجيا ذريعة لأعماله غير المشروعة.
    Il est particulièrement honteux que la Fédération de Russie ait pris prétexte de prétendues violations des droits des ossètes de Géorgie pour se livrer à de tels agissements. UN ومن المشين أن يستخدم الاتحاد الروسي ما يسمى انتهاك حقوق الأوسيتيين في جورجيا كذريعة لأعماله غير المشروعة.
    J'aime les ossètes en tant que Président et en tant que simple citoyen de ce pays. UN إنني أحب الأوسيتيين بصفتي رئيسا وبصفتي مواطنا عاديا لهذا البلد.
    Les tirs provenaient du territoire contrôlé par les séparatistes ossètes non loin du village de Khviti (district de Gori). UN وكان مصدر النيران الأراضي الواقعة تحت سيطرة الأوسيتيين الانفصاليين، على مسافة غير بعيدة من قرية خفيتي، مقاطعة غوري.
    Ce document portait sur la reconnaissance de l'intégrité territoriale de la Géorgie, le droit des ossètes à l'autodétermination, le statut autonome de l'Ossétie du Sud, les garanties en matière de sécurité et la démilitarisation de la zone de conflit. UN واهتمت الوثيقة بالاعتراف بالسلامة الإقليمية لجورجيا، وحق الأوسيتيين في تقرير المصير، ووضع الحكم الذاتي في أوسيتيا الجنوبية، والضمانات الأمنية وتجريد منطقة النزاع من السلاح.
    Le Président Saakachvili a opté pour le génocide afin d'atteindre ses objectifs politiques, brisant ainsi tous les espoirs de coexistence pacifique des ossètes, Abkhazes et Géorgiens dans un même État. UN إذ اختار سكاشفيلي نهج الإبادة الجماعية لتحقيق أهدافه السياسية. وقضى بذلك على آمال تعايش الأوسيتيين والأبخاز والجورجيين بسلام في دولة واحدة.
    Cette politique avait pour but de nettoyer l'Ossétie du Sud des ossètes puis d'annexer ce territoire ainsi < < nettoyé > > , estimant le conflit ainsi réglé. UN لقد تمثل هدف هذه السياسة في تطهير أوسيتيا الجنوبية من الأوسيتيين وضم الأراضي المطهرة على هذا النحو وبالتالي اعتبار النزاع مع أوسيتيا الجنوبية منتهياً.
    Au même moment, plus de 36 000 réfugiés ossètes étaient contraints de fuir l'Ossétie du Sud pour échapper aux bombardements et aux atrocités perpétrées par les assaillants géorgiens. UN وفي الوقت نفسه أضطر للهرب من أوسيتيا الجنوبية، بحثا عن ملجأ من القصف والفظائع التي ارتكبتها القوات الجورجية المعتدية، أكثر من 36 ألف لاجئ من الأوسيتيين.
    D'après diverses sources, plus de 100 000 ossètes ont fui la Géorgie et l'Ossétie du Sud entre 1990 et 1992 pour échapper au nettoyage ethnique. UN وتفيد بيانات مختلفة أن الفترة من 1990 إلى 1992 شهدت فرار أكثر من مائة ألف من الأوسيتيين من جورجيا وأوسيتيا الجنوبية طلبا للنجاة من التطهير العرقي.
    Dès le début du mois de juin, les séparatistes ossètes ont sensiblement multiplié les provocations militaires, dont les cibles principales étaient la population locale, la police géorgienne et les forces géorgiennes de maintien de la paix. UN وابتداء من مطلع حزيران/يونيه، زادت الاستفزازات العسكرية من جانب الانفصاليين الأوسيتيين زيادة كبيرة. وشملت الأهداف الرئيسية لتلك الاستفزازات السكان المحليين والشرطة الجورجية وقوات حفظ السلام الجورجية.
    Les maintes attaques, tueries massives et opérations de purification ethnique organisées par les autorités géorgiennes contre l'Ossétie du Sud sont le résultat de l'impunité dont jouissent les dirigeants géorgiens et les auteurs de ces crimes atroces perpétrés contre les ossètes. UN ويعود السبب في هجمات جورجيا المتكررة على أوسيتيا الجنوبية، وأعمال القتل الجماعي والتطهير العرقي التي وقعت أكثر من مرة في أوسيتيا بتدبير من السلطات الجورجية، إلى إفلات القادة الجورجيين ومرتكبي هذه الجرائم البشعة ضد الأوسيتيين من العقاب.
    En Géorgie par exemple, les séquelles de l'application discriminatoire du Code du logement de 1983 dont ont été victimes les ossètes qui ont abandonné leurs foyers pendant le conflit de 1990−1992 ont empêché pendant plusieurs années toute opération importante de retour. UN ففي جورجيا، على سبيل المثال، تسببت تركة التطبيق التمييزي لقانون الإسكان لعام 1983 ضد الأوسيتيين الذين فروا من ديارهم أثناء نزاع 1990-1992، في الحيلولة دون عودة واسعة النطاق لسنوات عديدة.
    86. En réponse aux allégations d'inégalité de traitement des minorités ethniques, y compris des ossètes, la délégation a déclaré qu'il n'y avait aucune preuve de cela. Au moins deux fois plus d'ossètes résidaient sur le territoire géorgien, en dehors de la région de Tskhinvali et d'Ossétie du Sud, que dans la région occupée. UN 86- ورداً على مزاعم المعاملة غير المتساوية لأفراد لأقليات العرقية، بمن فيهم الأوسيتيون، نَفَى الوفد وجود مثل هذه الممارسة مشيراً إلى أن الأوسيتيين الذين يقيمون في أراضي جورجيا خارج إقليم تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية لا يقل عددهم عن ضعف عدد الأوسيتيين المقيمين داخل المنطقة المحتلة نفسها.
    Le 24 août, dans le village de Rekhi, un groupe d'ossètes et de Russes ont volé la Golf 3 (immatriculée JIM-105) de Jimsher Kachidze (né en 1979, habitant du village de Kvibisi), qui était garée chez Badri Karelashivili. UN 22 - في 24 آب/أغسطس، سرقت مجموعة من الأوسيتيين والروس في قرية ريخي سيارة من طراز " Golf 3 " ، تحمل الرقم JIM-105، عائدة للمدعو جيمشر خاشيدزه (من مواليد عام 1979 ومقيم في قرية كفيبيسي)، من أسرة بدري كاريلشفيلي.
    Nous sommes convaincus que dans un proche avenir (on en voit déjà les signes), le peuple géorgien, fort de la sagesse qui lui est caractéristique, sanctionnera comme il se doit les agissements criminels du régime de Saakachvili, qui est personnellement responsable de cette tragédie et qui devra lui-même rendre des comptes devant les ossètes, devant les Abkhazes, devant son propre peuple et devant la communauté internationale. UN ونحن مقتنعون بأن الشعب الجورجي سيتمكن عما قريب، على نحو ما تشير إليه العلامات القائمة بالفعل في هذا الاتجاه، بفضل ما يتمتع به من حكمة متأصلة، من إجراء تقييم دقيق للأعمال الإجرامية التي ارتكبها النظام الحاكم في ظل عهد ساكاشفيلي، والذي يتحمل شخصيا المسؤولية الكاملة عن المأساة وعليه أن يُساءَل بالكامل أمام الأوسيتيين والأبخازيين، وأمام شعبه والمجتمع الدولي.
    Le 14 janvier à 14 h 20, un poste de contrôle de la police géorgienne dans le village de Koshka a été attaqué au lance-grenades et à l'arme automatique à partir du territoire sous contrôle ossète, tout près du village de Disevi. UN 184 - في الساعة 20/14 من يوم 14 كانون الثاني/يناير، هوجمت نقطة التفتيش الجورجية في قرية كوشكا من الأراضي الواقعة تحت سيطرة الأوسيتيين بالقرب من قرية ديسيفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد