Elle a pris acte des progrès accomplis concernant le renforcement de la protection des droits de l'homme au moyen de la création de la Commission ougandaise des droits de l'homme et de la Commission de l'égalité des chances. | UN | واعترفت بالتقدم المحرز في تعزيز حماية حقوق الإنسان من خلال إنشاء اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان ولجنة تكافؤ الفرص. |
N.B. La Commission ougandaise des droits de l'homme siège et a pour compétence de veiller au respect des droits de l'homme. | UN | ملاحظة: تعقد اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان جلسات قضائية بوصفها مراقبا لحقوق الإنسان. |
La Commission ougandaise des droits de l'homme (UHRC) a un rôle particulier à jouer à l'égard des femmes. | UN | واللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان لديها نصوص محددة تتعلق بالمرأة. |
Le consultant international a dispensé une formation pour la mise en place du Centre de documentation et d'information de la Commission ougandaise des droits de l'homme au cours d'une session de formation tenue au début de l'an 2000. | UN | قدم الخبير الاستشاري الدولي تدريباً لكوادر مركز التوثيق والمعلومات التابع للجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في دورة تدريبية عُقدت في أوائل عام 2000. |
La Commission ougandaise des droits de l'homme | UN | اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان |
. Par circulaire, le Ministère de l'éducation a donné pour instruction aux enseignants de ne pas recourir aux châtiments corporels, alors que des cas isolés de châtiments corporels amenaient les organismes de répression et la Commission ougandaise des droits de l'homme à réagir. | UN | وأصدرت وزارة التعليم رسالة تعميمية أمرت فيها المعلمين بعدم اللجوء إلى العقاب البدني بينما بدأت الحالات الفردية تحث الوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين واللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان على اتخاذ موقف. |
42. La Commission ougandaise des droits de l'homme a envoyé un compte rendu détaillé de ses réalisations au cours de la mise en œuvre de la première phase. | UN | 42- وقدمت اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان سرداً مفصلاً لإنجازاتها خلال تنفيذ المرحلة الأولى. |
Des équipes du HCDH seront bientôt opérationnelles à Kampala et à Gulu et collaboreront étroitement avec la Commission ougandaise des droits de l'homme en vue d'activités de formation et de renforcement des capacités, ainsi que pour la mise en œuvre d'une stratégie de protection des droits de l'homme. | UN | وسيبدأ عمل مكتبي المفوضية في كمبالا وغولو قريبا، وسيعملان بصورة وثيقة مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في أنشطة التدريب وبناء القدرات، وكذلك في تنفيذ استراتيجية حماية حقوق الإنسان. |
Experte pour la Commission ougandaise des droits de l'homme, chargée de produire un manuel de formation sur les droits de l'homme et un Guide de formateurs à l'intention des directeurs de prison. | UN | خبيرة وطنية للجنة الأوغندية لحقوق الإنسان لإعداد دليل للتدريب على حقوق الإنسان واختباره ودليل لتدريب المدربين لموظفي السجون |
Il a informé la réunion que le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme avait ouvert un bureau en Ouganda pour mener les tâches suivantes, en coopération avec la Commission ougandaise des droits de l'homme et la Commission ougandaise de l'amnistie : | UN | وذكر أن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان قد افتتحت مكتبا في أوغندا للعمل مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان ومع لجنة العفو الأوغندية للقيام بما يلي: |
Le bureau local a collaboré avec la Commission ougandaise des droits de l'homme à la rédaction d'un rapport d'orientation sur le droit à la restitution des terres, des logements et des biens des personnes déplacées de retour dans leurs foyers dans le nord du pays. | UN | كما شاركت البعثة المذكورة مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في إعداد تقرير عن السياسات المتعلقة بالحق في الأرض، واسترداد العائدين من المشردين داخلياً إلى المناطق الشمالية ممتلكاتهم. |
L'Équipe de travail est placée sous la présidence conjointe du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, et comprend Save the Children in Uganda et la Commission ougandaise des droits de l'homme. | UN | ويشترك في رئاسة فرقة العمل هذه منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وهي تضم منظمة إنقاذ الطفولة في أوغندا واللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان. |
En Ouganda, il a mené avec la Commission ougandaise des droits de l'homme des consultations sur la question des réparations à accorder et des voies de recours à offrir aux victimes du conflit armé qu'a connu ce pays. | UN | وفي أوغندا، أجرت المفوضية واللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان مشاورات بشأن تقديم التعويضات وتوفير وسائل الانتصاف لضحايا النزاع المسلح في ذلك البلد. |
Dans les cas d'emploi excessif de la force, les victimes avaient accès à des voies de recours auprès de la Commission ougandaise des droits de l'homme et des tribunaux. | UN | وفي حالة الاستخدام المفرط للتعذيب، يجوز للأشخاص المتضررين اللجوء إلى اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان والمحاكم القضائية للمطالبة بالتعويض. |
18. Au cours de la période considérée, le HCDH a continué de fournir une assistance technique et financière à la Commission ougandaise des droits de l'homme aux fins de la surveillance du respect de ces droits, de l'établissement de rapports et de la conduite d'enquêtes. | UN | 18- وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم الدعم التقني والمالي للجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في مجالات رصد حقوق الإنسان وإعداد تقارير بشأنها والتحقيق فيها. |
94. Le Burundi a noté que le rapport national avait été élaboré dans le cadre d'une collaboration entre les autorités publiques, les organisations de la société civile, les ONG, le secteur privé et la Commission ougandaise des droits de l'homme. | UN | 94- ولاحظت بوروندي أن التقرير الوطني لأوغندا قد أعد بالتعاون مع السلطات العامة، ومنظمات المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، واللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان. |
99. L'Indonésie a pris note avec satisfaction du vaste cadre juridique de la promotion et de la protection des droits de l'homme en Ouganda et de la création de la Commission ougandaise des droits de l'homme en application de la Constitution. | UN | 99- ولاحظت اندونيسيا، مع التقدير، الإطار القانوني الواسع النطاق لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أوغندا، وإنشاء اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان المنصوص عليها في الدستور. |
111.8 Veiller à ce que la Commission ougandaise des droits de l'homme soit indépendante et dotée de moyens suffisants (Autriche); | UN | 111-8- ضمان الاستقلال والقدرات الكافية للجنة الأوغندية لحقوق الإنسان (النمسا)؛ |
36. En vertu de l'article 51 de la Constitution, une Commission ougandaise des droits de l'homme a été mise en place en tant qu'institution indépendante des droits de l'homme. L'article 52 invite la Commission à: | UN | 36- تنشئ المادة 51 من الدستور اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان بصفتها مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وتخوّلها المادة 52 من الدستور صلاحية القيام بما يلي: |
63. La Commission ougandaise des droits de l'homme a élaboré, en consultation avec la Force de police ougandaise, des principes directeurs pour la promotion et la protection du droit de se réunir et de manifester en public. | UN | 63- وبالتشاور مع قوات الشرطة الأوغندية، وضعت اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان مبادئ توجيهية لتعزيز وحماية الحق في التجمعات العامة والمظاهرات. |