ويكيبيديا

    "الأولمبية الشتوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • olympiques d'hiver
        
    L'Emarat Kavkaz continue de représenter une menace, surtout à l'approche des Jeux olympiques d'hiver de Sotchi en 2014. UN ولا تزال الإمارة تشكل تهديدا، لا سيما في ضوء الألعاب الأولمبية الشتوية التي ستنظم في سوتشي في عام 2014.
    J'ai eu le privilège de participer en tant qu'athlète à cinq Jeux olympiques d'hiver. UN وقد حظيت بشرف الاشتراك، كرياضي، في خمس من دورات الألعاب الأولمبية الشتوية.
    :: A créé et géré une équipe responsable de définir le rôle joué par le Gouvernement canadien dans les Jeux olympiques d'hiver de 1988 à Calgary. UN :: أنشأت وأدارت فريقا مسؤولا عن دور حكومة كندا في الألعاب الأولمبية الشتوية لعام 1988 بكالغري.
    A composé et dirigé une équipe chargée d'exécuter le mandat du Gouvernement du Canada relativement aux Jeux olympiques d'hiver de 1988 à Calgary. UN :: أنشأت وأدارت فريقا مسؤولا عن دور حكومة كندا في الألعاب الأولمبية الشتوية لعام 1988 بكالغري.
    Nous nous concentrons maintenant sur notre proposition d'accueillir, à Sochi, les Jeux olympiques d'hiver 2014 et les Jeux paralympiques. UN ونحن نركز الآن على عرضنا لاستضافة الألعاب الأولمبية الشتوية والألعاب شبه الأولمبية في عام 2014 في سوشي.
    Heureusement, il reste beaucoup de temps avant les prochains Jeux olympiques d'hiver. Open Subtitles حسناً، لحسن الحظ هناك الكثير من الوقت قبل دورة الألعاب الأولمبية الشتوية المقبلة.
    Des glorieux jeux Olympiques d'été, au moins amusants jeux olympiques d'hiver. Open Subtitles من مجد و روعة الألعاب الأولمبية الصيفية الى الأقل تسليةً الألعاب الأولمبية الشتوية
    L'Azerbaïdjan salue votre récent appel, ainsi que ceux, entre autres, du Président de l'Assemblée générale et du Président du Comité international olympique, demandant à toute partie impliquée dans un conflit d'observer la trêve olympique pendant les XXIIe Jeux olympiques d'hiver de Sochi (Fédération de Russie). UN وترحب أذربيجان بالنداء الأخير الذي وجهتموه ، كما ترحب في جملة أمور بالنداء الذي وجهه رئيس الجمعية العامة ورئيس اللجنة الأولمبية الدولية إلى كافة الأطراف المتحاربة في النزاعات عبر العالم للتقيد بالهدنة الأولمبية خلال الألعاب الأولمبية الشتوية الثانية والعشرين في سوشي، بالاتحاد الروسي.
    Le Ministère des affaires étrangères de la Géorgie demande à nouveau aux membres des délégations nationales et aux ressortissants de pays étrangers qui participent aux Jeux olympiques d'hiver de s'abstenir d'entrer dans les régions géorgiennes occupées. UN وتهيب وزارة خارجية جورجيا مرة أخرى بأعضاء الوفود الوطنية ورعايا البلدان الأجنبية المشاركين في الألعاب الأولمبية الشتوية الامتناع عن دخول المناطق الجورجية المحتلة.
    :: Collaborer avec les pays qui accueillent des évènements et les comités d'organisation locaux pour réussir à obtenir que les méga manifestations telles que les Jeux olympiques d'hiver et la Coupe du monde de football soient sans tabac; UN :: العمل مع البلدان المستضيفة للمناسبات ولجان التنظيم المحلية للنجاح في إعلان مناسبات كبرى مثل الألعاب الأولمبية الشتوية ومباريات كأس العالم مناسبات ممنوع التدخين فيها
    62. La procédure de candidature pour les Jeux olympiques d'hiver de Vancouver en 2010 a donné lieu à certaines pratiques jugées exemplaires. UN 62- ويُعدّ بعض ممارسات عملية العطاءات للألعاب الأولمبية الشتوية في فانكوفر لعام 2010 مثلاً على الممارسة الجيدة.
    :: A élaboré et négocié neuf accords juridiques détaillés conclus avec les principaux partenaires des Jeux olympiques d'hiver de Calgary, assurant la protection des intérêts fédéraux et des investissements à long terme. UN :: وضعت تسعة اتفاقات قانونية شاملة مع الشركاء الرئيسيين في الألعاب الأولمبية الشتوية بكالغري، تكفل حماية المصالح الاتحادية والاستثمارات الطويلة الأجل، وتفاوضت بشأن تلك الاتفاقات.
    A élaboré et négocié neuf accords juridiques généraux avec les principaux partenaires des Jeux olympiques d'hiver de Calgary, accords visant à protéger les intérêts et les investissements à long terme du Gouvernement fédéral. UN :: وضعت تسعة اتفاقات قانونية شاملة مع الشركاء الرئيسيين في الألعاب الأولمبية الشتوية بكالغري، تكفل حماية المصالح الاتحادية والاستثمارات الطويلة الأجل، وتفاوضت بشأن تلك الاتفاقات.
    Nous ne pouvons pas oublier la témérité de l'équipe de bobsleigh originaire de nos rivages tropicaux, qui, contre toute attente, s'est qualifiée pour les Jeux olympiques d'hiver de 1988. UN ولا يمكننا أن ننسى شجاعة فريق التزلج القادم من شواطئنا المدارية، والذي تأهل للألعاب الأولمبية الشتوية على الرغم من كل الصعوبات.
    Durant, les Jeux olympiques d'hiver de la jeunesse de 2012, tenus à Innsbruck en Autriche, le PNUE a organisé des activités diverses pour accroître la sensibilisation à l'environnement. UN وخلال الألعاب الأولمبية الشتوية للشباب لعام 2012 في إنزبروك بالنمسا، نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنشطة متعددة الأوجه لزيادة الوعي البيئي.
    Ces activités conjointes peuvent favoriser le développement de la coopération transfrontières entre l'Ukraine et les États voisins qui sont membres de l'Union européenne pour ce qui est, par exemple, des préparatifs du championnat d'Europe de football de 2012 et en amont des Jeux olympiques d'hiver qui se tiendront à Sotchi (Fédération de Russie) en 2014. UN وقد تبرهن تلك الأنشطة على أنها قاعدة صالحة لتنمية التعاون عبر الحدود بين أوكرانيا والدول المجاورة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وذلك، مثلاً، في مجال الإعداد لبطولة كرة القدم الأوروبية المزمع تنظيمها في عام 2012 وتحسّباً للألعاب الأولمبية الشتوية المقرر تنظيمها في سوشي، الاتحاد الروسي، في عام 2014.
    Bureau du Gouvernement du Canada pour les Jeux olympiques d'hiver de 1988 (1982-1984) UN مكتب كندا الحكومي للألعاب الأولمبية الشتوية لعام 1988 (1982-1984)
    À quelques heures de trajet, à Turin en Italie, les Jeux olympiques d'hiver ont commencé, réalisant une fois de plus les grands idéaux du Baron Pierre de Coubertin incarnés dans les cinq anneaux entrelacés du drapeau olympique: unité, coopération et paix. UN وسوف تنطلق الألعاب الأولمبية الشتوية بعد ساعات قليلة في مدينة تورينو الإيطالية، وتتحقق من جديد المُثل العليا للبارون بيير دي كوبرتان التي تجسدها الحلقات الخمس المترابطة في الراية الأولمبية وشعارها: الوحدة والتعاون والسلم.
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement a collaboré étroitement avec le Comité international olympique et le Comité d'organisation des Jeux olympiques de Turin pour que les Jeux olympiques d'hiver de 2006 soient écologiquement rationnels. UN 41 - وعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على نحو وثيق مع اللجنة الأولمبية الدولية ولجنة تورين المنظمة للألعاب الأولمبية لجعل الألعاب الأولمبية الشتوية لعام 2006 مستدامة بيئيا.
    Les Volontaires des Nations Unies se sont associés à l'Organisation à but non lucratif Turin 2006 Ideal Solidale pour accueillir une réunion sur le volontariat et la promotion des droits de l'homme durant les Jeux olympiques d'hiver de 2006 à Turin. UN 63 - وسيستضيف متطوعو الأمم المتحدة بالاشتراك مع مؤسسة تورينو 2006 التي لا تستهدف الربح ومنظمة أيديا سوليدال منتدى عن التطوع وتعزيز حقوق الإنسان أثناء الألعاب الأولمبية الشتوية لعام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد