Réaffirmant la plus haute priorité qu'elle a donnée, de même que la communauté internationale, au désarmement nucléaire dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, | UN | وإذ تكرر تأكيد الأولوية العليا التي توليها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة والمجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي، |
L'Autriche approuve pleinement le rang de priorité élevé donné aux questions ayant trait à la non-prolifération nucléaire, en général, et aux négociations relatives à l'interdiction complète des essais nucléaires, en particulier. | UN | وتوافق النمسا تماما على اﻷولوية العليا التي أوليت لمسائل عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوجه عام وللمفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوجه خاص. |
Rappelant que, dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, elle a donné, de même que la communauté internationale, la plus haute priorité à la question du désarmement nucléaire, | UN | وإذ تؤكـد من جديد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي، |
Affirmant à nouveau la priorité absolue attribuée au désarmement nucléaire dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, de même que par la communauté internationale, | UN | وإذ تكرر تأكيد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي، |
La Conférence note la haute priorité que l'Agence, cherchant à favoriser le développement du système de garanties renforcées, attache à l'intégration des activités traditionnelles de vérification des matières nucléaires aux nouvelles mesures de renforcement et espère qu'elle pourra achever rapidement ses travaux. | UN | 21 - ويلاحظ المؤتمر الأولوية العليا التي توليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في سياق مواصلة تطوير نظام الضمانات لإدماج الأنشطة التقليدية للتحقق من المواد النووية في تدابير التعزيز الجديدة وينتظر الانتهاء من هذا الجهد في أقرب وقت ممكن. |
La délégation norvégienne se félicitait de l'augmentation des contributions versées par les pays en développement aux fonds d'affectation spéciale de la CNUCED, qui témoignait du rang de priorité élevé que les pays accordaient aux programmes considérés. | UN | وأوضح أن وفده يتشجع بفعل زيادة المساهمات المقدمة من البلدان النامية إلى الصناديق الاستئمانية للأونكتاد، وهو ما يعكس الأولوية العليا التي توليها البلدان للبرامج المعنية. |
Réaffirmant la plus haute priorité qu'elle a donnée, de même que la communauté internationale, au désarmement nucléaire dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, | UN | وإذ تكرر تأكيد الأولوية العليا التي توليها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة والمجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي، |
Réaffirmant la plus haute priorité qu'elle a donnée, de même que la communauté internationale, au désarmement nucléaire dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, | UN | وإذ تكرر تأكيد الأولوية العليا التي توليها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة والمجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي، |
26. Le rang de priorité élevé que l'on accorde à l'intensification de la CTPD par les pays en développement s'est traduit sur la scène mondiale par le niveau sans précédent des initiatives et décisions prises au cours de la période 1991-1992. | UN | ٢٦ - وأردف قائلا إن اﻷولوية العليا التي تعلقها البلدان النامية على التعجيل بهذا التعاون قد لاحت على المسرح الدولي في المستوى الجديد الذي بلغته المبادرات والقرارات المتخذة خلال سنتي ١٩٩١ و ١٩٩٢. |
Soulignant de nouveau le rang de priorité élevé accordé au désarmement nucléaire par l’Assemblée générale dans l’Acte final de sa dixième session extraordinaire ainsi que par la communauté internationale, | UN | " وإذ تؤكد مجددا اﻷولوية العليا التي أعطيت لنزع السلاح النووي في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، والتي أولاها المجتمع الدولي لذلك، |
Rappelant que, dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, elle a donné, de même que la communauté internationale, la plus haute priorité à la question du désarmement nucléaire, | UN | وإذ تؤكـد من جديد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي، |
Affirmant à nouveau la priorité absolue attribuée au désarmement nucléaire dans le Document final de sa dixième session extraordinaire, de même que par la communauté internationale, | UN | وإذ تكرر تأكيد الأولوية العليا التي أولتها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() ويوليها المجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي، |
La Conférence, notant la haute priorité que l'Agence, cherchant à favoriser le développement du système de garanties renforcées, attache à l'intégration des activités traditionnelles de vérification des matières nucléaires aux nouvelles mesures de renforcement, et espère qu'elle pourra achever rapidement ses travaux. | UN | 11 - ويلاحظ المؤتمر الأولوية العليا التي توليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في سياق مواصلة تطوير نظام الضمانات لإدماج الأنشطة التقليدية للتحقق من المواد النووية في تدابير التعزيز الجديدة وينتظر الانتهاء من هذه الجهد في أقرب وقت ممكن. |
27. Le plan d'action figurant dans le document E/CN.4/2006/103 et la manière dont il a été mis en œuvre à ce jour traduisent le rang de priorité élevé que la HautCommissaire accorde à une répartition géographique plus équilibrée au sein du HautCommissariat. | UN | 27- تعكس خطة العمل الواردة في الوثيقة E/CN.4/2006/103 وتنفيذها حتى الآن الأولوية العليا التي توليها المفوضة السامية لمسألة تحسين التنوع الجغرافي في المفوضية. |
— Confirmer le degré de priorité élevé assigné par les États au contrôle international des drogues et s'engager à entreprendre une action concertée au niveau multilatéral et à assurer l'adhésion universelle aux traités relatifs au contrôle international des drogues; | UN | ـ تأكيد اﻷولوية العليا التي توليها الدول للمراقبة الدولية للمخدرات؛ والاصرار على اتخاذ إجراء متضافر على المستوى المتعدد اﻷطراف وضمان الامتثال العالمي للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
De même, en entretenant des liens fructueux de coopération avec les institutions de Bretton Woods, le Gouvernement montre le rang de priorité qu'il accorde à l'amélioration de la situation économique. | UN | وبالمثل، يعكس التعاون الجيد مع مؤسسات " بريتون وودز " الذي أفادت به التقارير اﻷولوية العليا التي توليها الحكومة لتحسين الحالة الاقتصادية. |
Voilà qui montre que les gouvernements d'Amérique latine et des Caraïbes accordent une grande priorité à la consolidation du régime qui a été mis en place il y a près de 30 ans. | UN | وهذا يبين اﻷولوية العليا التي توليها حكومــات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتوطيد النظام الذي بدأ قبل ٣٠ سنة تقريبا. |
Ces efforts et d'autres démontrent la priorité élevée qu'exige une bonne administration publique. | UN | هذه الجهود وغيرها تدلل على اﻷولوية العليا التي يتطلبها حسن اﻹدارة العامة. |
Réaffirmant la priorité absolue accordée au désarmement nucléaire dans le Document final de sa dixième session extraordinaire et par la communauté internationale, | UN | وإذ تكرر تأكيد الأولوية العليا التي توليها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة والمجتمع الدولي لنـزع السلاح النووي، |
L'OACI a fait progresser la coopération Sud-Sud grâce aux programmes de formation destinés aux pays en développement parrainés par des gouvernements et administrés par l'intermédiaire de la Direction de la coopération technique, confirmant ainsi la haute priorité accordée par l'Organisation et les États à la formation et à la rétention du personnel national de l'aviation civile. | UN | زادت الإيكاو من التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال برامج التدريب في البلدان النامية التي ترعاها الحكومات وتُدار من خلال مكتب التعاون التقني، بما يؤكد الأولوية العليا التي توليها الإيكاو والدول للتدريب والاحتفاظ بموظفي الطيران المدني الوطنيين. |
1. Réaffirme une fois de plus qu'il accorde une grande priorité à l'accès aisé, économique, simple et sans entrave des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et des observateurs, notamment par l'intermédiaire de leurs missions permanentes, aux bases de données informatisées et aux systèmes et services d'information de l'Organisation des Nations Unies, dont le nombre ne cesse d'augmenter; | UN | ١ - يكرر اﻹعراب، مرة أخرى، عن اﻷولوية العليا التي يوليها لوصول الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة والمراقبين، وصولا سهلا، واقتصاديا، وسالما من التعقيد، والعقبات بجملة طرق منها، بعثاتها الدائمة، إلى العدد المتزايد من قواعد البيانات ونظم وخدمات المعلومات المحوسبة التابعة لﻷمم المتحدة؛ |