ويكيبيديا

    "الأولوية لما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • priorité à
        
    • priorité aux
        
    • prioritaires pour
        
    5. Le Comité peut prier l'État partie d'accorder la priorité à certains aspects précis de ses observations finales. UN 5- يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف إعطاء الأولوية لما قد تحدده اللجنة من جوانب ملاحظاتها الختامية.
    5. Le Comité peut prier l'État partie d'accorder la priorité à certains aspects précis de ses observations finales. UN 5- يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف إعطاء الأولوية لما قد تحدده اللجنة من جوانب ملاحظاتها الختامية.
    5. Le Comité peut prier l'État partie d'accorder la priorité à certains aspects précis de ses observations finales. UN 5- يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف إعطاء الأولوية لما قد تحدده اللجنة من جوانب ملاحظاتها الختامية.
    5. Le Comité peut prier l'État partie d'accorder la priorité à certains aspects précis de ses observations finales. UN 5- يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف إعطاء الأولوية لما قد تحدده اللجنة من جوانب بملاحظاتها الختامية.
    341. Le Secrétariat technique de la planification de la présidence de la République a défini, dans le cadre du projet de programme de développement économique et social pour 1994-1998, les politiques et les mesures à mettre en oeuvre dans le domaine de la santé, en donnant la priorité aux éléments suivants : UN ١٤٣- وضعت اﻷمانة الفنية للتخطيط التابعة لمكتب الرئيس، في سياق مشروع برنامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة ٤٩٩١-٨٩٩١، استراتيجية تتألف من سياسات وتدابير مخصصة لقطاع الصحة وتعطي اﻷولوية لما يلي:
    7. Invite les États Membres à définir les questions qui seront prioritaires pour le reste de la première décennie d'application du Plan d'action de Madrid, telles que l'autonomisation des personnes âgées et la promotion de leurs droits, la sensibilisation aux questions de vieillissement et le renforcement des capacités nationales face au vieillissement ; UN 7 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لما تبقى من العقد الأول لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بقضايا الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة قضايا الشيخوخة؛
    5. Le Comité peut prier l'État partie d'accorder la priorité à certains aspects précis de ses observations finales. UN 5- يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف إعطاء الأولوية لما قد تحدده اللجنة من جوانب بملاحظاتها الختامية.
    5. Le Comité peut prier l'État partie d'accorder la priorité à certains aspects précis de ses observations finales. UN 5- يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف إعطاء الأولوية لما قد تحدده اللجنة من جوانب بملاحظاتها الختامية.
    5. Le Comité peut prier l'État partie d'accorder la priorité à certains aspects précis de ses observations finales. UN 5- يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف إعطاء الأولوية لما قد تحدده اللجنة من جوانب ملاحظاتها الختامية.
    6. Elaborer des partenariats dynamiques, en accordant la priorité à : UN 6- تطوير شراكات دينامية، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    8. Renforcer les relations extérieures, en accordant la priorité à : UN 8- تعزيز العلاقات الخارجية، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    5. Le Comité peut prier l'État partie d'accorder la priorité à certains aspects précis de ses observations finales. UN 5- يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف إعطاء الأولوية لما قد تحدده اللجنة من جوانب بملاحظاتها الختامية.
    5. Le Comité peut prier l'État partie d'accorder la priorité à certains aspects précis de ses observations finales. Article 70A UN 5- يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف إعطاء الأولوية لما قد تحدده اللجنة من جوانب ملاحظاتها الختامية.
    Nous sommes fermement convaincus que les causes profondes des problèmes de l'Afrique ne pourront être traitées qu'à travers une démarche globale, donnant la priorité à ce que les Africains considèrent comme les préoccupations de l'Afrique. UN وقناعتنا الراسخة هي أن معالجة الأسباب الجذرية لمشاكل أفريقيا لن تتأتى إلا من خلال نهج شامل يعطي الأولوية لما توليه أفريقيا نفسها من اهتمامات.
    Objectif stratégique global 3 - Intensifier la recherche de solutions durables en accordant la priorité à : UN الهدف الاستراتيجي العالمي 3- مضاعفة جهود البحث عن حلول دائمة، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    1. Garantir la protection à toutes les personnes relevant de la compétence du HCR, en accordant la priorité à : UN 1- ضمان الحماية لجميع الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    3. Assurer le bien-être socio-économique des personnes prises en charge, en accordant la priorité à : UN 3- تحقيق الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    4. Répondre aux situations d'urgence de façon opportune et efficace, en accordant la priorité à : UN 4- الاستجابة لحالات الطوارئ في الوقت المناسب وعلى نحو فعال، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    5. Mise en oeuvre de solutions durables, en accordant la priorité à : UN 5- التوصل إلى حلول دائمة، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    7. Garantir le respect des critères d'âge, de genre et de diversité dans les opérations, en accordant la priorité à : UN 7- ضمان مراعاة منظور السن ونوع الجنس والتنوع في العمليات، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    B. Accorder la priorité aux mesures réalisables 24 15 UN اﻷولوية لما يمكن فعله
    7. Invite les États Membres à définir les questions prioritaires pour le reste de la première décennie d'application du Plan d'action de Madrid, telles que l'autonomisation des personnes âgées et la promotion de leurs droits, la sensibilisation aux questions de vieillissement et le renforcement des capacités nationales en matière de vieillissement ; UN 7 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لما تبقى من العقد الأول لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بقضايا الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد