En 2008, la phase I du projet s'est achevée et la phase II a démarré. | UN | وقد أُنجزت المرحلة الأولى من المشروع عام 2008 وشُرع في المرحلة الثانية. |
Toujours en Gambie, la phase I du projet participatif d'assainissement des taudis a été achevée. | UN | وفي غامبيا أيضا، أُنجزت المرحلة الأولى من المشروع التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة المشاركة فيه. |
La phase I du projet (décrite dans le document A/54/429, au paragraphe 554) devrait s'achever en 2003. | UN | ومن المقرر أن تنتهي المرحلة الأولى من المشروع (انظر A/54/429، الفقرة 554) في عام 2003. |
La phase initiale du projet pour la période 2002-2003 portait sur 13 pays. | UN | وشملت المرحلة الأولى من المشروع في الفترة 2002-2003 عددا قدره 13 بلداً. |
Des consultations ont été tenues avec des sociétés internationales de radiodiffusion et une évaluation initiale des besoins a été effectuée en Bosnie-Herzégovine, en Colombie, au Timor oriental, au Libéria et en Sierra Leone, afin de présélectionner un certain nombre de pays pour la phase initiale du projet, qui doit être lancée en 2001. | UN | وأجريت مشاورات مع الإذاعات الدولية، وأجري تقييم أولي للاحتياجات في البوسنة والهرسك وكولومبيا وتيمور الشرقية وليبريا وسيراليون لتحديد قائمة قصيرة للبلدان التي تطبق فيها المرحلة الأولى من المشروع الذي سيبدأ في عام 2001. |
En conclusion, il a proposé de partager l'expérience de l'UNOPS concernant l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide avec d'autres organismes des Nations Unies, d'autant que certains d'entre eux avaient déjà manifesté leur intérêt, et a remercié le PNUD pour son appui durant la phase initiale du projet. | UN | وفي الختام، عرض إمكانية تبادل خبرة المكتب في مجال مبادرة الشفافية في تقديم المساعدة الدولية مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، مع العلم أن بعضها سبق أن أعرب عن اهتمامه بذلك، ثم شكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دعمه خلال المرحلة الأولى من المشروع. |
Toutefois, en juin 2004, la CNUCED a dû suspendre la phase I du projet et renvoyer dans ses foyers le personnel local. | UN | إلا أن الأونكتاد اضطر، في حزيران/يونيه 2004، إلى تعليق تنفيذ المرحلة الأولى من المشروع وتسريح الموظفين الميدانيين. |
L'exécution de la phase I du projet régional pour la mer Baltique se poursuit avec le lancement prévu de projets d'évaluation des écosystèmes qui visent à renforcer la gestion du milieu marin et des zones côtières de la mer Baltique grâce à la coopération régionale. | UN | ويستمر تنفيذ المرحلة الأولى من المشروع الإقليمي لبحر البلطيق التي ستطبق تقييمات تستند إلى النظم الإيكولوجية لتعزيز إدارة البيئات الساحلية والبحرية لبحر البلطيق عن طريق التعاون الإقليمي. |
La phase I du projet, axée sur la formation, s'est terminée en août 2005. | UN | وقد ركّزت المرحلة الأولى من المشروع على التدريب، واستُكملت في آب/أغسطس 2005. |
Un poste P-5 et un poste d'agent des services généraux sont nécessaires à la phase I du projet au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويستلزم الأمر في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، موظفين أحدهما برتبة ف-5 والآخر من فئة الخدمات العامة في المرحلة الأولى من المشروع. |
La phase I du projet porte uniquement sur les affaires civiles et commerciales (y compris les affaires soumises à des juges de chambres) portées devant la Cour suprême. | UN | لا تتناول المرحلة الأولى من المشروع سوى القضايا المدنية والتجارية المعروضة على المحكمة العليا (بما في ذلك القضايا المعروضة على القضاة في غرفة المشورة). |
La phase I du projet, qui consiste à installer ICOS à l'Office des Nations Unies à Genève (accès à OPIX par Citrix) et au Siège, devait s'achever en juin 2006. | UN | وكان من المتوقع أن تنجز في حزيران/يونيه 2006 المرحلة الأولى من المشروع - تنفيذ مشروع المجلس الدولي لعلوم الإعلام في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (الوصول إلى نظام المراقبة المتكامل للبت في العمليات عبر نظام Citrix) وفي المقر. |
Moment fort de la phase initiale du projet, la cinquième réunion de coordination des responsables de la gestion des conférences, qui a été inaugurée par la Vice-Secrétaire générale, a eu lieu à New York du 12 au 15 juillet 2004. | UN | 43 - وتوجت المرحلة الأولى من المشروع بانعقاد الاجتماع التنسيقي الخامس لمديري خدمات المؤتمرات، الذي افتتحه وكيل الأمين العام في نيويورك في الفترة من 12 إلى 15 تموز/يوليه 2004. |
En conclusion, il a proposé de partager l'expérience de l'UNOPS concernant l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide avec d'autres organismes des Nations Unies, d'autant que certains d'entre eux avaient déjà manifesté leur intérêt, et a remercié le PNUD pour son appui durant la phase initiale du projet. | UN | وفي الختام، عرض إمكانية تبادل خبرة المكتب في مجال مبادرة الشفافية في تقديم المساعدة الدولية مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، مع العلم أن بعضها سبق أن أعرب عن اهتمامه بذلك، ثم شكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دعمه خلال المرحلة الأولى من المشروع. |
Pendant la phase initiale du projet, de novembre 2012 à février 2013, l'UNESCO avait organisé la première réunion consultative des parties prenantes à l'issue de laquelle elle avait publié des études contextuelles portant sur des zones géographiques particulièrement sujettes aux crises. | UN | وأثناء المرحلة الأولى من المشروع الممتد من تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى شباط/فبراير 2013، نظمت اليونسكو أول اجتماع استشاري لأصحاب المصلحة، وأنجزت فيما بعد دراسات سياقية حول مناطق جغرافية رئيسية معرّضة للأزمات. |