Budget d'appui initial pour l'exercice biennal 2002-2003 IX. Vue d'ensemble | UN | ميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2002-2003 |
Budget programme initial pour l'exercice biennal 2002-2003 | UN | الميزانية البرنامجية الأولية لفترة السنتين 2002-2003 |
Budget final pour l'exercice biennal 2004-2005 et budget initial pour l'exercice biennal 2006-2007 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | 48/14 الميزانية النهائية لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية الأولية لفترة السنتين 2006-2007 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Remplacer les prévisions initiales pour l'exercice biennal 2000-2001 par les prévisions initiales pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | يستعاض عن عبارة التقديرات الأولية لفترة السنتين 2000-2001 بعبارة التقديرات الأولية لفترة السنتين 2002-2003. |
K. Position générale du Comité consultatif sur les prévisions budgétaires initiales pour l'exercice biennal 2010-2011 | UN | كاف - موقف اللجنة الاستشارية عموما بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين 2010-2011 |
[Nouveau tableau] Appendice Estimation préliminaire pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | التقديرات الإرشادية الأولية لفترة السنتين 2004-2005 |
Annexe I Estimations préliminaires pour l'exercice biennal 2010-2011 | UN | التقديرات الإرشادية الأولية لفترة السنتين 2012-2013 |
C. Méthode retenue pour l'établissement du budget d'appui final de l'exercice biennal 2000-2001 et du budget d'appui initial de l'exercice biennal 2002-2003 | UN | جيم- منهجية ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين 2000-2001 وميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2002-2003 |
IV. Estimation préliminaire proposée pour l'exercice biennal 2016-2017 | UN | رابعا - التقديرات الأولية لفترة السنتين 2016-2017 |
Budget final pour l'exercice biennal 2004-2005 et budget initial pour l'exercice biennal 2006-2007 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | 48/14 الميزانية النهائية لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية الأولية لفترة السنتين 2006-2007 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
En conséquence, les prévisions concernant l'inflation et les taux de change retenues aux fins de l'ouverture du crédit initial pour l'exercice biennal 2012-2013 sont identiques à celles qui avaient été faites pour le crédit révisé de l'exercice 2011-2012. | UN | ولذلك ظلت الاحتياجات المتصلة بالوظائف الواردة في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013، فيما يتعلق بمعدلات التضخم وأسعار الصرف، في نفس مستوى الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011. |
À la reprise de sa quarante-huitième session, la Commission doit en principe examiner et approuver le budget final pour l'exercice biennal 2004-2005 ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | ومن المتوقع أن تقوم اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين المستأنفة باستعراض وإقرار الميزانية النهائية لفترة السنتين 2004-2005 و الميزانية الأولية لفترة السنتين 2006-2007 للصندوق. |
Conformément au cycle budgétaire et à cette méthodologie révisée, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lorsqu'elle reprend ses sessions, au quatrième trimestre des années impaires. | UN | ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين التالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في الربع الأخير من السنة خلال السنوات الوترية. |
Conformément au cycle budgétaire établi et à la méthodologie révisée, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lorsqu'elle reprend ses sessions, au quatrième trimestre des années impaires. | UN | ووفقا لدورة الميزانية المحددة والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في الأشهر الأخيرة من السنوات الوترية. |
109. Plusieurs représentants se sont félicités de l'accroissement des ressources allouées à l'Afrique par la Commission, comme il ressortait du budget initial pour l'exercice biennal 2002-2003 approuvé par la Commission à la reprise de sa quarante-quatrième session. | UN | 109- ورحب عدة ممثلين بزيادة الموارد التي تخصصها اللجنة لافريقيا، على النحو المجسد في الميزانية الأولية لفترة السنتين 2002-2003 التي وافقت عليها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة. |
Q. Récapitulation et position générale du Comité consultatif sur les prévisions initiales pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | فاء - الخلاصة وموقف اللجنة الاستشارية عموما من التقديرات الأولية لفترة السنتين 2004-2005 |
N. Position générale du Comité consultatif sur les prévisions budgétaires initiales pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | نون - الموقف العام للجنة الاستشارية بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين 2012-2013 |
Il est rappelé que le montant des prévisions initiales pour l'exercice biennal 2000-2001 représentait une augmentation de 125 458 900 dollars, soit 5 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ويقارن هذا بزيادة قدرها 900 458 125 دولار أو 0.5 في المائة للتقديرات الأولية لفترة السنتين 2000-2001 على الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 1998-1999. |
IV. Estimation préliminaire pour l'exercice biennal | UN | رابعا - التقديرات الأولية لفترة السنتين 2014-2015 |
Estimations préliminaires pour l'exercice biennal 2006-2007 | UN | التقديرات الإرشادية الأولية لفترة السنتين 2006-2007 |
L'UNODC a augmenté de 170,7 millions de dollars le budget initial de l'exercice biennal 2008-2009, en le portant de 294,8 millions à 465,5 millions de dollars. | UN | 54 - نقح مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ميزانيته الأولية لفترة السنتين 2008-2009 فزادها بمقدار 170.7 مليون دولار، وذلك من 294.8 مليون دولار إلى 465.5 مليون دولار. |
Estimation préliminaire proposée pour l'exercice biennal 2016-2017 | UN | التقديرات الأولية لفترة السنتين 2016-2017 |
Le budget d'appui pour l'exercice biennal 2002-2003 est en rapport avec le budget-programme initial pour ce même exercice. | UN | وترتبط ميزانية الدعم لفترة السنتين 200-2003 بالميزانية البرنامجية الأولية لفترة السنتين 2002-2003. |
2. Approuve l'ouverture d'un crédit d'un montant de 35 386 400 dollars imputé sur le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues au titre du budget d'appui biennal initial pour 2002-2003, aux fins indiquées ci-après: | UN | 2- توافق على اعتمادات بمبلغ قدره 400 386 35 دولار لميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2002-2003 المموّلة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، للأغراض المبينة أدناه: |
Toutefois, le Comité mixte a décidé de maintenir les ressources globales de la Caisse au niveau du montant du crédit initialement ouvert pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 3 - بيد أن المجلس قرر إبقاء الموارد العامة للصندوق في مستوى الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2010-2011. |