ويكيبيديا

    "الأولي إلى لجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • initial au Comité
        
    • préliminaire à la Commission
        
    En 2003, l'Érythrée a soumis son rapport initial au Comité des droits de l'enfant. UN وفي عام 2003، قدم بلده تقريره الأولي إلى لجنة حقوق الطفل.
    Le Gouvernement brésilien a présenté son rapport initial au Comité contre la torture et continue d'appliquer le programme d'action relatif aux droits de l'homme. UN وإن حكومة بلدها قدمت تقريرها الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب وتواصل تطبيق خطة عمل حقوق الإنسان.
    Il a présenté son rapport initial au Comité de la Convention en février 1999. UN وقدمت بوتان تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل في شباط/فبراير 1999.
    L'Arabie saoudite a déjà présenté son rapport préliminaire à la Commission des droits de l'homme et ce rapport contient des renseignements qualitatifs et quantitatifs sur les résultats qu'elle a obtenus dans l'intérêt des enfants. UN وقد قدمت المملكة العربية السعودية بالفعل تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الإنسان، وهو التقرير الذي تضمن معلومات كمية ونوعية عن ما أنجزته من أجل الأطفال.
    Dans son rapport préliminaire à la Commission des droits de l'homme, le Rapporteur spécial a fait remarquer que : UN 59 - وقد لاحظ المقرر الخاص في تقريره الأولي إلى لجنة حقوق الإنسان ما يلي:
    Singapour a soumis son rapport initial au Comité des droits de l'enfant. UN 50 - واختتمت قائلة إن حكومتها قدمت تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل.
    Le Bhoutan a également ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant en 1990 et présenté son rapport initial au Comité des droits de l'enfant le 5 juin 2001. UN وصدقت بوتان أيضا على اتفاقية حقوق الطفل عام 1990 وقدمت تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل في 5 حزيران/ يونيه 2001.
    Le Burundi a présenté son rapport initial au Comité contre la torture en novembre 2006. UN 19- وقدمت بوروندي تقريرها الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Le Swaziland n'a soumis que le rapport initial au Comité des droits de l'enfant et a présenté pour la dernière fois en 1997 ses rapports périodiques au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN ولم تقدم سوازيلند سوى تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل، وقدمت آخر تقاريرها الدورية إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 1997.
    Il a présenté son rapport initial au Comité des droits de l'enfant en 1995 (CRC/C/3/Add.33). UN وقدمت غواتيمالا تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل في عام 1995 (CRC/C/3/Add.33).
    70. La Convention relative aux droits de l'enfant est entrée en vigueur pour le Maroc le 21 juillet 1993 et l'État partie a présenté son rapport initial au Comité des droits de l'enfant en 1995. UN 70- بدأ نفاذ اتفاقية حقوق الطفل بالنسبة إلى المغرب في 21 تموز/يوليه 1993 وقدم التقرير الأولي إلى لجنة حقوق الطفل في عام 1995.
    Ils expriment également leur préoccupation concernant le fait que le rapport initial au Comité des droits de l'enfant n'a toujours pas été communiqué. UN كما أعربت الورقة المشتركة 1 عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم في تقديم التقرير الأولي إلى لجنة حقوق الطفل.(2)
    Le comité interministériel institué dans le but de remplir les obligations du Congo en matière de soumission de rapports aux organes conventionnels s'était réuni deux fois au cours des trois derniers mois et l'État présenterait son rapport initial au Comité contre la torture à sa prochaine session, en octobre. UN وفيما يخص التزامات الكونغو بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، فإن اللجنة المشتركة بين الوزارات والتي أُنشئت لهذا الغرض قد اجتمعت مرتين في الأشهر الثلاثة الماضية، وسيقدم الكونغو تقريره الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب في دورتها التي تُعقد في تشرين الأول/أكتوبر المقبل.
    102. Le Mexique a pris acte des efforts consentis par le Maroc, notamment la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif, ainsi que de son engagement en vue de la présentation de son rapport initial au Comité pour la protection des droits des travailleurs migrants. UN 102- وحيّت المكسيك الجهود التي بذلها المغرب، بما فيها التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وتعهده بتقديم تقريره الأولي إلى لجنة العمال المهاجرين.
    En 2005, il a soumis son deuxième rapport périodique au Comité des droits de l'homme et, en 2006, il a fourni des réponses détaillées aux observations finales dudit Comité et soumis ses cinquième et sixième rapports combinés au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et le rapport initial au Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN ففي عام 2005، قدمت تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة حقوق الإنسان؛ وفي عام 2006، قدمت ردودا شاملة على الملاحظات الختامية للجنة، بالإضافة إلى تقديم التقريرين المجمعين الخامس والسادس إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وقدمت التقرير الأولي إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Il a recommandé aux Tonga de continuer de réviser la législation et la réglementation pertinentes et d'y apporter les ajustements nécessaires de façon à pouvoir ratifier rapidement la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, et de soumettre leur rapport initial au Comité des droits de l'enfant. UN وأوصت اليابان تونغا بمواصلة العمل المتعلق بمراجعة القوانين والأنظمة المحلية ذات الصلة وإدخال التعديلات اللازمة عليها للتعجيل بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كما أوصت بأن تقدم تونغا تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل.
    5. La LLP prie instamment le Gouvernement tongan d'accorder la plus haute priorité à la soumission de son rapport initial au Comité des droits de l'enfant le 30 mai 2008 au plus tard, conformément à ses obligations au titre de l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 5- ودعت المنظمة حكومة تونغا إلى تقديم التقرير الأولي إلى لجنة حقوق الطفل عملاً بالتزاماتها بموجب المادة 44 من الاتفاقية في موعد لا يتجاوز 30 أيار/مايو 2008 باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية عاجلة.
    4. En application du paragraphe 1 de l'article 8 du Protocole facultatif, le Qatar présente ici son rapport initial au Comité des droits de l'enfant. UN 4- وإعمالا لأحكام المادة 8 (1) من البروتوكول الاختياري، قدمت قطر تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل.
    Le 21 avril 2005, l'expert indépendant a présenté son rapport préliminaire à la Commission des droits de l'homme à sa soixante et unième session (E/CN.4/2005/120). UN 2- وقد قدم الخبير المستقل، في 21 نيسان/أبريل 2005، تقريره الأولي إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين (E/CN.4/2005/120).
    Le 21 avril 2005, l'expert indépendant a présenté son rapport préliminaire à la Commission des droits de l'homme à sa soixante et unième session (E/CN.4/2005/120). UN 2 - وقد قدم الخبير المستقل، في 21 نيسان/أبريل 2005 تقريره الأولي إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين (E/CN.4/2005/120).
    11. Depuis la présentation de son rapport préliminaire à la Commission des droits de l'homme, en avril 2003, le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a continué à se concerter et à collaborer avec des États ainsi qu'avec des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN 11- ومنذ أن قدم المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه تقريره الأولي إلى لجنة حقوق الإنسان في نيسان/أبريل 2003، واصل مشاوراته وتعاونه مع الدول إضافة إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد