Additif : Évaluation du programme d'opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables : Rapport du Directeur exécutif | UN | إضافة: تقييم برنامج العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد: تقرير المدير التنفيذي |
Taux d'intérêt appliqués aux opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables | UN | أسعار الفوائد للعمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد |
IV. Opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables | UN | رابعاً - العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد |
Prêts accordés dans le cadre des opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables et projets complémentaires potentiels | UN | قروض العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد ومشاريع المتابعة المحتملة المشروع |
Elles ont encore été renforcées par le lancement d'un certain nombre de mécanismes innovants dont les opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables et d'autres mécanismes novateurs. | UN | وتعززت هذه الجهود أكثر من خلال تنفيذ عدد من الآليات المبتكرة بما فيها عمليات تجريبية، للتمويل الأولي القابل للسداد. |
i) Créer un Fonds d'affectation spéciale pour le financement d'opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables et d'autres mécanismes de financement novateurs au sein de la Fondation, en particulier pour l'exécution d'activités expérimentales; | UN | ' 1` إنشاء صندوق استئماني لتمويل العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد وغيرها من العمليات المبتكرة داخل المؤسسة من أجل تنفيذ الأنشطة التجريبية بوجه خاص؛ |
i) Créer un Fonds d'affectation spéciale pour le financement d'opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables et d'autres mécanismes de financement novateurs au sein de la Fondation, en particulier pour l'exécution d'activités expérimentales; | UN | ' 1` إنشاء صندوق استئماني لتمويل العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد وغيرها من العمليات المبتكرة داخل المؤسسة من أجل تنفيذ الأنشطة التجريبية بوجه خاص؛ |
Créer un Fonds d'affectation spéciale pour le financement d'opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables et d'autres mécanismes de financement novateurs au sein de la Fondation, en particulier pour l'exécution d'activités expérimentales; | UN | ' 1` إنشاء صندوق استئماني لتمويل العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد وغيرها من العمليات المبتكرة داخل المؤسسة من أجل تنفيذ الأنشطة التجريبية بوجه خاص؛ |
Il a constaté qu'accorder des prêts dans le cadre d'opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables pouvait efficacement stimuler l'investissement en : | UN | ولمس موئل الأمم المتحدة أن الإقراض كجزء من العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد يمكنه القيام بفعالية بحفز الاستثمارات من خلال: |
Au 31 janvier 2011, ONU-Habitat avait versé des fonds au titre de cinq prêts octroyés dans le cadre des opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables, pour un total de 2,75 millions de dollars, soit 76 % des fonds donnés. | UN | وحتى 13 كانون الثاني/يناير 2011، كان موئل الأمم المتحدة قد أنفق خمسة قروض في إطار العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد بلغ مجموعها 2.75 مليون دولار أو 76 في المائة من الأموال التي مُنحتْ. |
À ce jour, le portefeuille de prêts accordés dans le cadre des opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables évolue comme prévu. | UN | 39 - تدل حافظة قروض العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد حتى تاريخه، أنها ملتزمة ومتقيّدة بالجدول الزمني المقرّر. |
VII. Principales conclusions de l'évaluation indépendante du programme d'opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables | UN | سابعاً - النتائج الرئيسية للتقييم المستقل لبرنامج العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد |
C. Évaluation du programme d'opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables | UN | جيم - تقييم برنامج العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد |
S'appuyant sur l'évaluation, elle a invité le Conseil d'administration à envisager le transfert du portefeuille du programme d'opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables et de la gestion technique du Fonds pour l'amélioration des taudis à des partenaires appropriés. | UN | وبناء على ذلك التقييم، طلبت إلى مجلس الإدارة أن ينظر في نقل حافظة العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد والإدارة التقنية لمرفق تحسين الأحياء الفقيرة إلى شركاء مناسبين. |
Les opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables démontraient clairement que l'amélioration des taudis, du logement et des services méritaient une plus grande attention. | UN | وقالا إن العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد تُظهر بوضوح أن تحسين البنية التحتية والمساكن والخدمات للأحياء الفقيرة يتطلب عناية أكبر. |
Ces efforts ont été soutenus par le lancement d'opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables et autres mécanismes de financement novateurs qui améliorent les conditions de crédit offertes par les institutions financières nationales de manière à stimuler l'investissement privé dans le logement et les services de base pour les populations mal desservies. | UN | وتعززت هذه الجهود من خلال إطلاق العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد وآليات مبتكرة أخرى. وسيتيح هذا الإجراء التسهيلي قروضا وتعزيزات ائتمانية من خلال المؤسسات المالية المحلية لحفز استثمارات القطاع الخاص في مجال الإسكان والخدمات الأساسية لصالح الفئات المحرومة. |
Ils ont également demandé à ONU-Habitat de continuer à expérimenter de nouveaux moyens de financement de logements sociaux dans le cadre de programmes tels que la Facilité pour la réfection des taudis et les opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables. | UN | ودعا الحوار أيضا موئل الأمم المتحدة إلى مواصلة جهوده في اختبار أساليب جديدة لإيجاد التمويل اللازم للسكن الميسور من خلال برامج من قبيل مرفق النهوض بالأحياء الفقيرة والعمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد. |
Une fois terminée cette première étape, ONU-Habitat a organisé une réunion internationale d'experts en avril 2008 à Stockholm en vue de perfectionner la technique et la méthodologie des opérations de prêt de capitaux de départ remboursables et, ultérieurement, un comité de contrôle a été créé en septembre 2008. | UN | وقام موئل الأمم المتحدة، بعد أن استكمل هذه الخطوة الأولى، بتنظيم اجتماع دولي للخبراء في نيسان/أبريل 2008 في استكهولم بغرض تجويد نهج ومنهجية عمليات التمويل الأولي القابل للسداد. |
Additif : Évaluation du programme d'opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables (HSP/GC/23/5/Add.4) - pour décision | UN | إضافة: تقييم برنامج العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد (HSP/GC/23/5/Add.4) - لاتخاذ قرار |