Le SBI a noté que des informations complémentaires étaient nécessaires pour mener à bien l'examen initial du Fonds pour l'adaptation. | UN | وأشارت الهيئة الفرعية إلى الحاجة إلى مزيد من المعلومات لإجراء الاستعراض الأولي لصندوق التكيف. |
Examen initial du Fonds pour l'adaptation du Protocole de Kyoto. | UN | الاستعراض الأولي لصندوق التكيف بموجب بروتوكول كيوتو. |
L'objectif de financement initial du Fonds pour la consolidation de la paix, fixé à 250 millions de dollars, devrait être atteint d'ici à 2007. | UN | وينبغي توفير الرقم المستهدف للتمويل الأولي لصندوق بناء السلام، أي 250 مليون دولار، بحلول عام 2007. |
B. Examen initial du Fonds pour l'adaptation du Protocole de Kyoto 51−52 15 | UN | باء - الاستعراض الأولي لصندوق التكيف المنشأ بموجب بروتوكول كيوتو 51-52 18 |
4/CMP.8 Examen initial du Fonds pour l'adaptation 5 | UN | 4/م أإ-8 الاستعراض الأولي لصندوق التكيف 6 |
Examen initial du Fonds pour l'adaptation | UN | الاستعراض الأولي لصندوق التكيف |
Examen initial du Fonds pour l'adaptation. | UN | الاستعراض الأولي لصندوق التكيف. |
K. Examen initial du Fonds pour l'adaptation 33 10 | UN | كاف - الاستعراض الأولي لصندوق التكيف 33 12 |
L'examen initial du Fonds pour l'adaptation s'est achevé à la huitième session de la CMP. | UN | 33- اختُتم الاستعراض الأولي لصندوق التكيف في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
B. Examen initial du Fonds pour l'adaptation du Protocole de Kyoto | UN | باء- الاستعراض الأولي لصندوق التكيف المنشأ بموجب بروتوكول كيوتو |
3. Décide de mener à bien, à sa huitième session, l'examen initial du Fonds pour l'adaptation. | UN | 3- يقرر الانتهاء من الاستعراض الأولي لصندوق التكيف في دورته الثامنة. |
A. Examen initial du Fonds pour l'adaptation du Protocole de Kyoto 79−92 18 | UN | ألف - الاستعراض الأولي لصندوق التكيف بموجب بروتوكول كيوتو 79-92 22 |
A. Examen initial du Fonds pour l'adaptation du Protocole de Kyoto | UN | ألف- الاستعراض الأولي لصندوق التكيف بموجب بروتوكول كيوتو |
Mandat de l'examen initial du Fonds pour l'adaptation | UN | اختصاصات الاستعراض الأولي لصندوق التكيف |
5. Pour l'examen initial du Fonds pour l'adaptation, les Parties s'appuieront sur les sources d'information suivantes: | UN | 5- تستخدم الأطراف لدى إجراء التقييم الأولي لصندوق التكيف المساهمات التالية: |
d) Le rapport du Conseil du Fonds pour l'adaptation à la CMP et les documents exposant les résultats de l'examen initial du Fonds pour l'adaptation; | UN | (د) تقرير مجلس صندوق التكيف المقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ونتائج الاستعراض الأولي لصندوق التكيف؛ |
4. L'examen initial du Fonds pour l'adaptation portera sur toutes les questions relatives au Fonds, notamment les mécanismes institutionnels, et fera le bilan des progrès accomplis jusqu'à présent et des enseignements tirés en ce qui concerne le fonctionnement et la mise en place du Fonds. | UN | 4- نطاق الاستعراض الأولي لصندوق التكيف هو استعراض جميع المسائل المتعلقة بالصندوق، بما في ذلك ترتيباته المؤسسية، وتقييم التقدم المحرز في تشغيل الصندوق وتنفيذ أعماله والدروس المستفادة منه حتى الآن. |
a) Examen initial du Fonds pour l'adaptation du Protocole de Kyoto; | UN | (أ) الاستعراض الأولي لصندوق التكيف بموجب بروتوكول كيوتو؛ |
84. Le SBI a pris note des vues des Parties et des observations écrites communiquées au cours de sa trente-sixième session concernant l'examen initial du Fonds pour l'adaptation. | UN | 84- ولاحظت الهيئة الفرعية آراء الأطراف والمعلومات الخطية المقدمة أثناء دورتها السادسة والثلاثين فيما يتعلق بالاستعراض الأولي لصندوق التكيف. |
c) Examen initial du Fonds pour l'adaptation du Protocole de Kyoto; | UN | (ج) الاستعراض الأولي لصندوق التكيف المنشأ بموجب بروتوكول كيوتو؛ |
Conformément à la résolution de l'Assemblée, le capital initial du Fonds de dotation (2 631 803 dollars) était constitué par les droits versés conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer par sept anciens investisseurs pionniers enregistrés qui ont depuis lors conclu des contrats avec l'Autorité. | UN | 28 - ووفقا لقرار الجمعية، فإن رأس المال الأولي لصندوق الهبات البالغ قدره 803 631 2 دولارات متأتٍ من رسوم طلبات التقديم المفروضة بموجب القرار الثاني لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار، والتي دفعها سبعة من المستثمرين الرواد المسجلين السابقين الذين أبرموا منذ ذلك الحين عقودا مع السلطة. |