| Pour faciliter la tâche aux Parties, le cadre fixé pour l'étude sur la reconstitution de 2008 figure à l'annexe I à la présente note. | UN | ولتيسير الأمور على الأطراف، ترد في المرفق الأول بهذه المذكرة الاختصاصات المنشأة لدراسة تجديد الموارد في عام 2008. |
| Ces premières idées ont été consignées dans un rapport du groupe de contact et sont présentées dans l'annexe I à la présente note. | UN | وقد سُجِّلت هذه الآراء الأولية في تقرير لفريق الاتصال وهي ترد في المرفق الأول بهذه المذكرة. |
| L'Annexe I à la présente note résume l'information disponible, tant celle reçue suite à l'appel que celle relevant du domaine public. | UN | ويلخص المرفق الأول بهذه المذكرة المعلومات المتاحة التي تشمل المعلومات المقدمة والمعلومات المتاحة للعموم. |
| Les paragraphes pertinents du mémorandum d'accord figurent à l'annexe I de la présente note. | UN | وترد الفقرات ذات الصلة من مذكرة التفاهم في المرفق الأول بهذه المذكرة. |
| La proposition est reproduite à l'annexe I de la présente note. | UN | ويُستنسخ الاقتراح في المرفق الأول بهذه المذكرة. |
| Le projet de procédure figure à l'annexe I à la présente note. | UN | ويرد مشروع العملية في المرفق الأول بهذه المذكرة. |
| La liste des membres actuels du Conseil d'administration figure à l'annexe I à la présente note. | UN | وترد قائمة بأعضاء مجلس الإدارة الحاليين في المرفق الأول بهذه المذكرة. |
| La liste des membres actuels du Conseil d'administration figure à l'annexe I à la présente note. | UN | وترد قائمة بأعضاء مجلس الإدارة الحاليين في المرفق الأول بهذه المذكرة. |
| Le projet de décision figure dans la section B de l'annexe I à la présente note. | UN | ويرد مشروع المقرر في الفرع باء من المرفق الأول بهذه المذكرة. |
| Le projet de décision figure dans la section D de l'annexe I à la présente note. | UN | ويرد مشروع المقرر في الفرع دال من المرفق الأول بهذه المذكرة. |
| On trouvera en annexe I à la présente note un résumé des propositions formulées par le groupe de contact et approuvées par le Groupe de travail à composition non limitée après un examen plus poussé qu'il est prévu de développer dans le supplément en question. | UN | ويوضِّح المرفق الأول بهذه المذكرة موجزاً للمقترحات المتعلقة بوضع التفاصيل في ذلك التقرير التكميلي. وأعدّ هذا الموجز فريق الاتصال وجرت مناقشته ووافق عليه الفريق العامل المفتوح العضوية. |
| Le projet de décision figure dans la section C de l'annexe I à la présente note. | UN | 41 - ويرد مشروع المقرر في الفرع جيم من المرفق الأول بهذه المذكرة. |
| On trouvera dans l'annexe I à la présente note un rapport établi par les coprésidents dans lequel le processus suivi par le Groupe pour élaborer ladite recommandation est expliqué. | UN | ويرد في المرفق الأول بهذه المذكرة تقرير أعدّه الرؤساء المشاركون للفريق العامل المشترك وهو يتناول بالوصف العملية التي اتبعها الفريق في وضع التوصية. |
| 3. L'annexe I à la présente note contient des observations, article par article, sur la Convention. | UN | 3- ويتضمن المرفق الأول بهذه المذكرة تعليقات على الاتفاقية مادة مادة. |
| 3. Dans l'annexe I à la présente note figurent des observations, article par article, sur la Convention. | UN | 3- ويتضمن المرفق الأول بهذه المذكرة تعليقات على الاتفاقية مادة مادة. |
| L'annexe I à la présente note indique l'état de la mise en œuvre des activités jusqu'en juin 2007. | UN | ويُظهِر المرفق الأول بهذه المذكرة حالة تنفيذ الأنشطة حتى حزيران/يونيه 2007. |
| Le Comité souhaitera peut-être examiner la proposition de seuils pour les installations présentée par les coprésidents dans l'annexe I à la présente note dans le cadre de ses négociations concernant l'élaboration de mesures appropriées relatives aux émissions. | UN | قد ترغب اللجنة في النظر في اقتراح الرئيسين المشاركين بشأن وضع عتبات للمرافق، الوارد في المرفق الأول بهذه المذكرة كجزء من مفاوضاتها بشأن التدابير الملائمة للانبعاثات. |
| Les conclusions de l'évaluation effectuée par le groupe d'experts sur le DDT et les recommandations de ce dernier à la Conférence des Parties sont reproduites dans l'annexe I à la présente note. | UN | واستنسخت في المرفق الأول بهذه المذكرة استنتاجات التقييم الذي أجراه فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي وتوصيات الفريق لمؤتمر الأطراف. |
| Ces observations figurent à l'annexe I de la présente note. | UN | وترد هذه التعليقات في المرفق الأول بهذه المذكرة. |
| L'ébauche révisée figure à l'annexe I de la présente note. | UN | ويرد المخطط المنقّح في المرفق الأول بهذه المذكرة. |
| Les conclusions de l'évaluation menée par le groupe d'experts sur le DDT ainsi que ses recommandations à l'intention de la Conférence des Parties sont reproduites dans l'annexe I de la présente note. | UN | واستُنسخت في المرفق الأول بهذه المذكرة استنتاجات التقييم الذي أجراه فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي دي تي وتوصياته المقدمة إلى مؤتمر الأطراف. |