ويكيبيديا

    "الأول للاتفاقية على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • I de la Convention à
        
    Son objectif est d'aider les Parties à la Convention-cadre non visées à l'annexe I de la Convention à atteindre leur engagement chiffré de limitation et de réduction des émissions. UN والغرض من هذه الآلية مساعدة الأطراف في الاتفاقية الإطارية المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على إنجاز قيود انبعاثاتها المقننة وحدود التخفيض.
    4. Encourage les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à fournir, dans leurs communications nationales, des renseignements détaillés sur leurs besoins et préoccupations spécifiques face aux effets néfastes des changements climatiques; UN 4- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ؛
    9. Encourage les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à fournir, dans leurs communications nationales, des renseignements détaillés sur leurs besoins et préoccupations spécifiques face à l'application de mesures de riposte; UN 9- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن أثر تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    3. Engage les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à fournir dans leurs communications nationales des informations détaillées sur leurs besoins et préoccupations spécifiques face aux effets néfastes des changements climatiques; UN 3- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ؛
    2. Engage les Parties visées à l'annexe I de la Convention à maintenir et à renforcer la participation des instituts de recherche nationaux et régionaux des pays en développement aux activités de recherche concertée sur les changements climatiques; UN 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على مواصلة وتعزيز دعم مشاركة مؤسسات البحوث الوطنية والإقليمية في البلدان النامية في الأنشطة التعاونية في بحوث تغير المناخ؛
    2. Engage les Parties visées à l'annexe I de la Convention à maintenir et à renforcer la participation des instituts de recherche nationaux et régionaux des pays en développement aux activités de recherche concertée sur les changements climatiques; UN 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على مواصلة وتعزيز دعم مشاركة مؤسسات البحوث الوطنية والإقليمية في البلدان النامية في الأنشطة التعاونية في بحوث تغير المناخ؛
    122. Le SBI a pris note de l'appui fourni par le FEM pour aider 36 Parties non visées à l'annexe I de la Convention à réaliser leurs évaluations des besoins technologiques. UN 122- ونوّهت الهيئة الفرعية بالدعم الذي قدمه مرفق البيئة العالمية لمساعدة 36 من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على إجراء تقييمات لاحتياجاتها التكنولوجية.
    Ce programme était une initiative conjointe du FEM, du PNUD et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) qui aidait les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à améliorer la qualité de la présentation de leurs communications nationales et de leurs rapports biennaux actualisés. UN وهو مبادرة مشتركة بين مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تساعد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تحسين نوعية إعداد التقارير في سياق إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدثة لفترة السنتين.
    6. À la suite de la demande formulée par le SBI, le Président de ce dernier a consulté tant les Parties visées à l'annexe I de la Convention que les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à l'occasion de la troisième session du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention au sujet du calendrier et des principales activités de l'examen. UN 6- استجابة لطلب الهيئة الفرعية للتنفيذ، تشاور رئيس الهيئة مع كل من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على هامش الدورة الثالثة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية بشأن الجدول الزمني للاستعراض وأنشطته الرئيسية.
    5. Encourage les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à appliquer, selon qu'il conviendra et dans la mesure du possible, le Guide des bonnes pratiques pour le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie, aux fins de l'établissement des inventaires de gaz à effet de serre qui doivent figurer dans les communications nationales; UN 5- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تطبيق إرشادات الممارسات الجيدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، بحسب الاقتضاء وبالقدر الممكن، في إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة التي يتعين إدراجها في البلاغات الوطنية؛
    38. Historique : Par ses décisions 10/CP.2 et 12/CP.4, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'aider les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à établir leurs communications nationales initiales et à présenter un rapport aux organes subsidiaires à chacune de leurs sessions. UN 38- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، في مقرريه 10/م أ-2 و12/م أ-4، أن تيسر مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية وتقدم تقريراً إلى الهيئتين الفرعيتين في كل دورة من دوراتهما.
    97. Le SBI a invité les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à élaborer et présenter des propositions de projet, en particulier concernant des technologies pour l'adaptation, au FEM conformément aux éléments du programme à long terme sur les transferts de technologies indiqués aux paragraphes 46 et 47 de l'annexe du document FCCC/SBI/2011/14. UN 97- وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على وضع اقتراحات بمشاريع، وبخاصة مشاريع تكنولوجيات التكيف، وتقديمها إلى مرفق البيئة العالمية وفقاً لعناصر البرنامج الطويل الأجل بشأن نقل التكنولوجيا الذي يرد وصفه في الفقرتين 46 و47 من مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2011/14.
    k) Le SBSTA a encouragé les Parties visées à l'annexe I de la Convention à soutenir les Parties du même groupe qui étaient en transition vers une économie de marché dans leurs efforts pour développer et renforcer leurs systèmes nationaux, au moyen de mécanismes bilatéraux ou multilatéraux appropriés. UN (ك) وشجعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على دعم جهود أطراف المرفق الأول التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد السوق على تطوير وتعزيز نظمها الوطنية عن طريق آليات مناسبة ثنائية أو متعددة الأطراف.
    7. Exhorte les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à utiliser le manuel du PNUD intitulé < < Conducting Technology Needs Assessments for Climate Change > > (Évaluer les besoins technologiques dans la perspective des changements climatiques) lors de l'évaluation de leurs besoins en matière de technologie; UN 7- يحث الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على استخدام دليل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنون إجراء تقديرات احتياجات التكنولوجيا في مجال تغير المناخ() عند الاضطلاع بتقييماتها لاحتياجاتها من التكنولوجيا؛
    7. Exhorte les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à utiliser le manuel du PNUD intitulé < < Conducting Technology Needs Assessments for Climate Change > > (Évaluer les besoins technologiques dans la perspective des changements climatiques)1 lors de l'évaluation de leurs besoins en matière de technologie; UN 7- يحث الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على استخدام دليل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنون إجراء تقديرات احتياجات التكنولوجيا في مجال تغير المناخ() عند الاضطلاع بتقديراتها لاحتياجاتها من التكنولوجيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد