Le Comité se penchera à nouveau sur la question dans le cadre de l'élaboration du volume I de son rapport consacré à l'ONU pour 2012. | UN | وسيعود المجلس إلى هذه المسألة كجزء من التحضير للمجلد الأول من تقريره عن الأمم المتحدة لعام 2012. |
Dans la figure I de son rapport, le Secrétaire général illustre les divers instruments et dispositifs de la nouvelle architecture, ainsi que les parties responsables. | UN | 12 - ويقدم الأمين العام في الشكل الأول من تقريره إيضاحا لمختلف الأدوات والآليات والأطراف في هيكل المساءلة الجديد. |
Le Groupe fait suite aux demandes formulées dans la décision XXIII/12 su chapitre 3.11 du volume I de son rapport d'activité pour 2012. | UN | 69 - وقد رد الفريق على الطلبين، الواردين في المقرر 23/12، في الفرع 3-11 من المجلد الأول من تقريره المرحلي لعام 2012. |
L'annexe I au rapport du Comité sur l'année terminée le 31 décembre 2012 contient un récapitulatif de l'état d'avancement de l'application des recommandations qu'il a formulées dans son rapport sur l'exercice antérieur. | UN | 166 - قدَّم المجلس في المرفق الأول من تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجزاً لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بفترات مالية سابقة. |
L'annexe I au rapport du Comité pour l'année terminée le 31 décembre 2012 contient un récapitulatif de l'état d'avancement de l'application des recommandations qu'il a formulées dans ses rapports sur les périodes financières antérieures. | UN | 228 - قدم المجلس في المرفق الأول من تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بفترات مالية سابقة. |
Le Secrétaire général notait aussi, à l'annexe I de son rapport A/61/228, que, les fonctionnaires dotés du statut de résident permanent étant classés par l'ONU en fonction de leur nationalité effective, l'acquisition ou le maintien du statut de résident permanent n'aurait pas d'incidence sur la méthode actuelle d'analyse de la répartition géographique. | UN | 40 - ولاحظ الأمين العام أيضا في المرفق الأول من تقريره الوارد في الوثيقة A/61/228 و Corr.1 أنه بما أن الموظفين الحاصلين على مركز المقيم الدائم تدرجهم الأمم المتحدة في القوائم تحت بلد جنسيتهم المعترف بها، فإن اكتساب مركز المقيم الدائم أو الاحتفاظ به لن يؤثر في الطريقة الراهنة لحساب التوزيع الجغرافي. |
et de la corruption Le Comité des commissaires aux comptes, au paragraphe 349 du volume I de son rapport (A/59/5, vol. I, chap. I), avait recommandé que l'Administration : | UN | 29 - أوصى مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة 349 من الجزء الأول من تقريره (A/59/5 (Vol.I), Chap.I) بأن تقوم الإدارة ، بين ما تقوم به أمور، بما يلي: |
13. À sa deuxième session, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence a adopté les conclusions concertées figurant au chapitre I de son rapport (TD/B/COM.2/19 - TD/B/COM.2/CLP/14), qui sont transmises à la quatrième Conférence de révision. | UN | 13- اعتمد فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة في دورته الثانية الاستنتاجات المتفق عليها التي يجري إرسالها إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع والتي ترد في الفصل الأول من تقريره TD/B/COM.2/19 - TD/B/COM.2/CLP/14. |
Ses conclusions et recommandations figurent également dans le volume I de son rapport sur les états financiers de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | كما أُدرجت النتائج والتوصيات التي انتهى إليها المجلس في المجلد الأول من تقريره عن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999(أ). |
Sur les 37 recommandations en cours d'application, 27 avaient une date butoir antérieure à juillet 2012, date à laquelle le Comité fera à nouveau le bilan de leur application dans le contexte du volume I de son rapport relatif à l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 19 - ومن بين الـ 37 توصية التي هي قيد التنفيذ للفترة 2008-2009، هناك 27 توصية لها موعد تنفيذ مستهدف قبل تموز/يوليه 2012، وهو الوقت الذي سيقدم فيه المجلس تحديثا آخر بشأن تنفيذ تلك التوصيات ضمن سياق المجلد الأول من تقريره لفترة السنتين 2010-2011. |
À la section B du chapitre I de son rapport sur sa troisième session, l'Instance permanente sur les questions autochtones a fait des propositions et des recommandations quant à l'action à entreprendre, principalement adressées au système des Nations Unies, dont plusieurs recommandations portant précisément sur les droits de l'homme (par. 40 à 54). | UN | 1 - قدّم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في الفرع باء من الفصل الأول من تقريره عن دورته الثالثة(1)، مقترحات وتوصيات لاتخاذ إجراءات بشأنها مستقبلا موجهة بشكل رئيسي إلى منظومة الأمم المتحدة، تشمل توصيات تتعلق بالتحديد بحقوق الإنسان (الفقرات 40-54). |
12. Faisant office d'organe préparatoire de la cinquième Conférence de révision, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence, lors de sa sixième session tenue du 8 au 10 novembre 2004, a adopté des conclusions concertées figurant au chapitre I de son rapport (TD/B/COM.2/CLP/48), qui sont transmises à la Conférence. | UN | 12- اعتمد فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، عند قيامه بدور الهيئة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض في دورته السادسة المعقودة في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الاستنتاجات المتفق عليها وأحالها إلى مؤتمر الاستعراض الخامس، كما وردت في الفصل الأول من تقريره TD/B/COM.2/CLP/48. |
À l'annexe I de son rapport sur le système de gestion de la résilience de l'Organisation et le dispositif complet de gestion des situations de crise (A/66/516), le Secrétaire général a établi une liste de 76 applications du Siège classées comme essentielles, dont 25 le sont pour l'ensemble de l'Organisation, les autres étant utilisées par un seul département. | UN | 55 - وقدم الأمين العام قائمة تضم 76 تطبيقا تم تحديدها على أنها تطبيقات حرجة في المقر في المرفق الأول من تقريره عن إطار إدارة حالات الطوارئ في ما يتصل بنظام إدارة المرونة في المنظمة (A/66/516). ومن تلك التطبيقات، حدد ما مجموعه 25 تطبيقا باعتبارها تطبيقات مؤسسية حرجة فيما استخدمت إدارة واحدة فقط سائر التطبيقات. |
L'annexe I au rapport du Comité sur l'exercice clos le 31 décembre 2011 (A/67/5/Add.5, chap. II) contient un récapitulatif de l'état d'avancement de l'application des recommandations qu'il a formulées dans ses rapports sur les exercices antérieurs. | UN | 490 - قدم المجلس، في المرفق الأول من تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (A/67/5/Add.5، الفصل الثاني)، موجزا عن حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات مالية سابقة. |