ويكيبيديا

    "الأول والثاني لاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • I et II de la Convention
        
    Il adresse des recommandations aux gouvernements pour les aider à empêcher le détournement de substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. UN وتضع الهيئة توصيات للحكومات لمنع تسريب المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني لاتفاقية 1988.
    La majorité des États qui ont répondu au questionnaire délivraient des notifications au cas par cas pour toutes les substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. UN وأصدرت أغلبية الدول المبلّغة اشعارات إفرادية تتعلق بمواد مدرجة في كلا الجدولين الأول والثاني لاتفاقية 1988.
    Au fil des années, l'Organe a formulé un certain nombre de recommandations que les gouvernements pourraient appliquer pour prévenir le détournement de substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. UN وكانت الهيئة قد وضعت على مدى السنين عددا من التوصيات بأن تتخذ الحكومات اجراءات لمنع تسريب المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني لاتفاقية سنة 1988.
    Ainsi, les Bahamas avaient imposé des restrictions à l'importation et/ou à l'exportation de substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. UN فعلى سبيل المثال، فرضت جزر البهاما قيودا على استيراد و/أو تصدير مواد مدرجة في الجدولين الأول والثاني لاتفاقية 1988.
    Par lettre en date du 17 mai 2005, le Gouvernement de la Fédération de Russie a fait savoir au Secrétaire général de l'OMI qu'il avait accepté les amendements aux annexes I et II de la Convention de Londres, relatifs à l'interdiction d'évacuer en mer des déchets radioactifs et autres matières radioactives, qui figuraient dans la résolution LC.51(16). UN 69 - وفي رسالة مؤرخة 17 أيار/مايو 2005، أخطرت حكومة الاتحاد الروسي الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية بقبولها التعديلات المُدخلة على المرفقين الأول والثاني لاتفاقية لندن كما وردت في القرار LC.51(16) المتعلق بالتخلص في البحر من النفايات المشعة وغير ذلك من المواد المشعة.
    43. Soixante-trois pour cent des États ayant répondu au questionnaire, soit une forte augmentation par rapport au deuxième cycle, avaient appliqué les recommandations de l'Organe concernant la Liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites aux tableaux, destinée à aider les autorités compétentes à prévenir le détournement de substances non inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. UN 43- هذا، وقد نفذ ثلاث وستون في المائة من الحكومات المجيبة توصيات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق بقائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة التي تهدف إلى مساعدة السلطات المختصة على منع تسريب مواد غير مدرجة في الجدولين الأول والثاني لاتفاقية سنة 1988، وهي زيادة كبيرة منذ دورة الإبلاغ الثانية.
    8. Pour la deuxième période, 96 pays (84 % des répondants) avaient mis en place un cadre pour le contrôle des substances qui comprenait un système de notification préalable des importations/exportations; 72 (63 %) ont indiqué que ces dispositions s'appliquaient aux substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. UN 8- وفي فترة الإبلاغ الثانية، أفادت 96 دولة (أو 84 في المائة من جميع الدول المجيبة) بأنها أرست اطارا لمراقبة المواد يشتمل على نظام لاشعارات سابقة للاستيراد/التصدير؛ وأفادت 72 دولة (63 في المائة من جميع الدول المجيبة) بأن هذا الاطار يشمل مواد مدرجة في كلا الجدولين الأول والثاني لاتفاقية 1988.
    Activités de transport maritime. En mai 2013, l'Organisation maritime internationale a adopté, entre autres mesures, des dispositions modifiant les annexes I et II de la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif, pour donner force obligatoire au Code régissant les organismes reconnus (voir également le paragraphe 21). UN 96 - أنشطة النقل البحري - في أيار/مايو 2013، أدخلت المنظمة البحرية الدولية، في جملة تدابير أخرى، تعديلات على المرفقين الأول والثاني لاتفاقية عام 1973 الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 ذي الصلة، لجعل قانون المنظمات المعترف بها إجبارياً (انظر أيضا الفقرة 21).
    Les régimes y sont principalement à base de céréales, parfois complétés par un peu de viande, ce qui entraîne des taux élevés de malnutrition, en particulier chez les enfants. Dans les pays des annexes I et II de la Convention, le taux de malnutrition est élevé (fig. 6). UN وترتكز الوجبات أساساً على الحبوب، التي تكمل أحياناً ببعض اللحم. وتعاني البلدان المدرجة في المرفقين الأول والثاني لاتفاقية مكافحة التصحر من ارتفاع معدلات سوء التغذية (الشكل 6)، مما يؤدي إلى تفاقمه بشكل خاص بين الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد