Les résumés analytiques figurent aux annexes I et II du présent rapport. | UN | ولسهولة الإحالة يعرض المرفقان الأول والثاني لهذا التقرير هذين الملخصين التنفيذيين. |
La liste des entreprises ayant participé à la réunion et la déclaration publiée à son issue figurent aux annexes I et II du présent rapport. | UN | وترد في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير قائمة الشركات التي حضرت الاجتماع والبيان الختامي الصادر عنه. |
Le mandat de la mission, la composition de la délégation et le programme de la visite sont présentés aux annexes I et II du présent rapport. | UN | وترد اختصاصات البعثة، وتكوين الوفد وبرنامج الزيارة في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
Le mandat, la composition et le programme de la mission figurent aux annexes I et II du présent rapport. | UN | ويتضمن المرفقان الأول والثاني لهذا التقرير بيانا كاملا باختصاصات البعثة وتكوينها وبرنامجها. |
Comme l'indiquent les paragraphes 3 et 4 du rapport, un certain nombre de questions sur lesquelles le Secrétaire général devait faire le point ont été mentionnées dans les projets de statut des tribunaux, qui figurent dans les annexes I et II au rapport. | UN | 4 - ووفقا لما تشير إليه الفقرتان 3 و 4 من التقرير، يرد عدد من البنود التي طلب إلى الأمين العام أن يفيد عنها والتي أدرجت في مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
On trouvera les renseignements pertinents dans les annexes I et II du présent rapport. | UN | وترد هذه المعلومات في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
Même si le Comité a pris ces renseignements en considération en formulant ses recommandations, les montants réclamés n'ont pas été corrigés dans les annexes I et II du présent rapport. | UN | وعلى الرغم من أن الفريق قد نظر في هذه المعلومات عندما أوصى بمبالغ التعويض، فإن التخفيضات في المبالغ المطالب بها لا تنعكس في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
Les chiffres cités dans l'annexe et les tableaux 1 à 4 figurant dans l'état du Secrétaire général ont été révisés en conséquence et sont présentés dans les annexes I et II du présent rapport. | UN | وفيما يتصل بهذه التصويبات، جرى أيضا تنقيح مرفق بيان الأمين العام والجدولين 1 و 4 من البيان وفقا للك، ويرد ذلك بوصفه المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
Neuf nouveaux gains qualitatifs ont également été recensés (voir les annexes I et II du présent rapport pour plus de précisions). | UN | كما حُددت تسع فوائد نوعية إضافية (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير). |
Les textes des réponses présentées par deux des principaux organes des Nations Unies, la Cour internationale de Justice et le Conseil économique et social, figurent dans les annexes I et II du présent rapport. | UN | ويرد نص الرسالتين الموجهتين من جهازين رئيسيين من أجهزة الأمم المتحدة، وهما محكمة العدل الدولية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
97. Les diverses modifications mentionnées aux paragraphes 89 à 96 sont exposées plus en détail dans les annexes I et II du présent rapport. | UN | 97- ويتضمن المرفقان الأول والثاني لهذا التقرير تفاصيل شتى التعديلات المبينة في الفقرات من 89 إلى 96. |
Le mandat de la mission, approuvé le 6 février 2012, ainsi que son programme de travail figurent aux annexes I et II du présent rapport. | UN | وترد اختصاصات البعثة، التي ووفق عليها في 6 شباط/فبراير 2012، وبرنامج عملها، في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
Les annexes I et II du présent rapport fournissent des informations détaillées sur la situation financière de l'UNITAR de 1993 à la fin de juin 2002, y compris un tableau récapitulatif de tous les fonds de l'Institut et du Fonds général en particulier. | UN | ويوفر المرفقان الأول والثاني لهذا التقرير معلومات تفصيلية عن الحالة المالية لليونيتار من عام 1993 حتى نهاية حزيران/يونيه 2002، تتضمن معلومات موجزة عن جميع أموال اليونيتار وعن الصندوق العام على وجه الخصوص. |
En 2012, le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat a élaboré plusieurs publications juridiques et maintenu un certain nombre de sites Web, dont la liste figure, respectivement, aux annexes I et II du présent rapport. | UN | 3 - خلال عام 2012، أعد مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة عدة منشورات قانونية وأدار عددا من المواقع الشبكية، وأدرجت هذه المنشورات والمواقع، على التوالي، في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير(). |
Comme l'indiquent les paragraphes 3 et 4 du rapport, un certain nombre de questions sur lesquelles le Secrétaire général devait faire le point ont été mentionnées dans les projets de statut des tribunaux, qui figurent dans les annexes I et II au rapport. | UN | 4 - ووفقاً لما تشير إليه الفقرتان 3 و 4 من التقرير، يرد عدد من البنود التي طلب إلى الأمين العام أن يفيد عنها والتي أدرجت في مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |