ويكيبيديا

    "الأونسيترال التشريعي بشأن قانون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • législatif de la CNUDCI sur le droit
        
    Approbation préliminaire du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité. UN الموافقة الأولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار
    Finalisation et adoption du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité UN وضع مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار في صيغته النهائية
    Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité UN دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار
    III. Finalisation et adoption du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité UN ثالثا- وضع مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار في صيغته النهائية
    79. L'Australie sait gré à la CNUDCI de ses travaux sur le traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité et appuie l'idée de compléter le Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité afin qu'il traite de la question. UN 79 - وقال إن أستراليا تقدّر عمل اللجنة بشأن معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار وتؤيد مواصلة تطوير دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار لمعالجة هذه القضية.
    Il souligne que le Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité, récemment adopté, contenait une définition du < < contrat financier > > , qui pourrait servir de fil directeur pour la portée de l'exclusion. UN وأشار إلى أن دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار يتضمن تعريفا لتعبير " العقد المالي " يمكن أن يُسترشد به فيما يتعلق بنطاق الاستبعاد.
    Approbation préliminaire du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (suite) UN الموافقة الأولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار (تابع)
    Approbation préliminaire du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (suite) UN الموافقة الأولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار (تابع)
    Approbation préliminaire du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (suite) UN الموافقة الأولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار (تابع)
    En outre, il a été largement estimé que pour donner aux États des orientations sur la manière de traiter ces questions dans leur législation sur l'insolvabilité, l'idée générale des paragraphes 2 et 3 pourrait être énoncée dans le guide pour l'incorporation, en renvoyant comme il convient au Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité et au chapitre du Guide sur les opérations garanties consacré à l'insolvabilité. UN كما رأى كثيرون أنَّه، من أجل تزويد الدول بإرشادات بشأن كيفية معالجة هذه المسائل في قوانينها الخاصة بالإعسار، يمكن إيراد فحوى الفقرتين 2 و3 في دليل الاشتراع مع إحالات مرجعية مناسبة إلى دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار وإلى الفصل المتعلق بالإعسار من دليل المعاملات المضمونة.
    7. Le Groupe de travail V (Droit de l'insolvabilité) est convenu que le Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité et la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale constituaient une base solide pour l'unification du droit de l'insolvabilité. UN 7 - ووافق الفريق العامل الخامس (قانون الإعسار) على أن دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار وقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود يوفّران أساساً سليماً لتحديث قانون الإعسار.
    Approbation préliminaire du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (A/CN.9/529, 530, 534 et 535 ; A/CN.9/WG.V/WP.63 et Add. 1 à 17 ; A/CN.9/519, par. 8 à 11) UN الموافقة الأولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار (A/CN.9/529 و 530 و 534 و 535؛ و A/CN.9/WG.V/WP.63 و Add.1 الى Add.17؛ والفقرات 8 الى 11 من الوثيقة A/CN.9/519)
    Approbation préliminaire du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (suite) (A/CN.9/529, 530, 534 et 535 ; A/CN.9/WG.V/WP.63 et Add. 1 à 17) UN الموافقة الأولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار (تابع) (A/CN.9/529 و 530 و 534 و 535؛ و A/CN.9/WG.V/WP.63 والاضافات من Add.1 الى Add.17)
    205. La Commission a pris note avec satisfaction des résolutions 59/39 et 59/40 de l'Assemblée générale, toutes deux datées du 2 décembre 2004, relatives respectivement au rapport de la Commission sur les travaux de sa trente-septième session et au Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité. UN 205- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بقراري الجمعية العامة 59/39، المتعلق بتقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة والثلاثين، و 59/40، المتعلق بدليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار، المؤرخين 2 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    69. La délégation australienne a aussi pris note des travaux du Groupe de travail sur les sûretés s'agissant d'élaborer le projet de guide législatif en la matière, et elle attend avec intérêt les travaux futurs du Groupe de travail sur le droit de l'insolvabilité, maintenant que le Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité a été adopté. UN 69 - ونوّه وفده أيضاً بأعمال الفريق العامل المعني بالمصالح الضمانية في إعداد مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المكفولة بضمانات، وقال إنه يتطلع إلى الأعمال المقبلة التي يضطلع بها الفريق العامل المعني بقانون الإعسار خاصة بعد انتهاء دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار.
    Cette démarche serait conforme au Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité, qui énonce que les systèmes de traitement de l'insolvabilité devraient décourager toute conduite privilégiant un créancier par rapport aux autres (deuxième partie, II, par. 148 et suivants, en particulier le paragraphe 151). UN وهذا الأمر يتسق مع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار الذي يُلزم نظم الإعسار بضرورة تثبيط السلوك الذي يفضّل دائنا على دائنين آخرين (انظر الفقرة 148 وما بعدها، ولا سيما الفقرة 151، من الجزء الثاني ثانيا من مشروع الدليل التشريعي).
    À cette même session, il a prié le Secrétariat d'établir un document de travail sur les débats qui avaient été consacrés à la propriété intellectuelle dans le contexte du traitement des contrats dans le Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (A/CN.9/666, par. 112 à 117). UN وفي تلك الدورة، طلب الفريق العامل الخامس إلى الأمانة أن تُعدّ ورقة معلومات خلفية بشأن مناقشة الملكية الفكرية في سياق معاملة العقود في دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار (A/CN.9/666، الفقرات 112-117).
    24. À sa trente-cinquième session (Vienne, 17-21 novembre 2008), le Groupe de travail V a examiné les questions touchant à la loi sur l'insolvabilité que lui avait soumises le Groupe de travail VI pour insertion dans le projet d'annexe et a confirmé que les réponses fournies dans le tableau figurant à la fin du document A/CN.9/667 décrivaient de façon exacte l'effet du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité. UN 24- وقام الفريق العامل الخامس، في دورته الخامسة والثلاثين (فيينا، 17-21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008)، باستعراض المسائل المتعلقة بقانون الإعسار التي أحالها إليه الفريق العامل السادس من أجل إدراجها في مشروع المرفق، وأكّد على أن الردود المقدّمة في الجدول الوارد في آخر الوثيقة A/CN.9/667 تبيّن بدقة التأثير الذي أحدثه دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار.
    Notant que le Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (auquel la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale et un guide pour son incorporation seront annexés) et un guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties que le Groupe de travail VI (Sûretés) est en train d'élaborer, constitueront les éléments clefs d'un cadre pour un droit commercial moderne, UN وإذ تلاحظ أن دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار (الذي أُرفق به قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود(2) ودليل الاشتراع)(3) سيشكل مع دليل الأونسيترال التشريعي للمعاملات المضمونة، الذي يعده حاليا الفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية)، عنصرين أساسيين لإطار حديث للقانون التجاري،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد