ويكيبيديا

    "الأونكتاد ومركز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la CNUCED et le
        
    • de la CNUCED et
        
    • la CNUCED et par le Centre
        
    • CNUCED et le Centre
        
    Parallèlement, la CNUCED et le CCI ont identifié des sources de données et recueilli des données officielles pour quelques grands pays importateurs. UN وبالموازاة مع ذلك، حدد الأونكتاد ومركز التجارة الدولية أيضاً مصادر بيانات وجمع بيانات رسمية لبعض البلدان المستوردة الرائدة.
    Ils ont exprimé leur appui au travail accompli par la CNUCED et le CCI et les en ont remerciés. UN وأُعرب عن التأييد والتقدير لعمل الأونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    À propos des recommandations figurant aux paragraphes 56, 57 et 60, on a préconisé une collaboration plus étroite entre la CNUCED et le CCI. UN وفي سياق التوصيات الواردة في الفقرات 56 و57 و60، دعي إلى تقوية التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    Les secrétariats de la CNUCED et du CCI devraient examiner cette question et sont invités à en rendre compte au Conseil et au Groupe consultatif commun; UN وعلى أمانتي اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية أن تتابعا هذه المسألة ويرجى منهما أن يقدما تقريرا إلى المجلس وإلى الفريق الاستشاري المشترك.
    9.2 Le programme sera exécuté par la CNUCED et par le Centre du commerce international CNUCED/OMC (Organisation mondiale du commerce) (CCI). UN ٩-٢ وسيقوم اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية، المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، بتنفيذ البرنامج.
    la CNUCED et le CCI coopèrent étroitement dans l'exécution d'activités d'assistance technique aux pôles commerciaux. UN يتعاون الأونكتاد ومركز التجارة الدولية تعاونا وثيقا في مجال تقديم المساعدة التقنية إلى النقاط التجارية.
    Il faudrait lancer, de concert avec la CNUCED et le CCI, un projet commun de renforcement des capacités commerciales, qui tienne compte de l'accord passé avec l'OMC à Cancún. UN وينبغي بدء مشروع مشترك بالتعاون مع الأونكتاد ومركز التجارة الدولية، بشأن بناء القدرات التجارية يراعي الاتفاق الذي تم التوصل إليه مع منظمة التجارة العالمية في كانكون.
    Le représentant d'un groupe régional a insisté sur la nécessité de renforcer la coordination interinstitutions dans la coopération technique et a demandé de plus amples renseignements sur la coopération entre la CNUCED et le Centre du commerce international. UN وسلط ممثل إحدى المجموعات الإقليمية الضوء على ضرورة تعزيز التنسيق بين الوكالات عندما يتعلق بالأمر بالتعاون التقني وطلب مزيداً من المعلومات عن التعاون الجاري بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    75. la CNUCED et le CCI, avec l'appui financier des gouvernements suisse et néerlandais, ont lancé le Programme de facilitation du commerce biologique. UN 75- وبدعم مالي من حكومتي سويسرا وهولندا، شرع الأونكتاد ومركز التجارة الدولية في تنفيذ برنامج تيسير التجارة البيولوجية.
    La Commission se félicite de ce que la CNUCED et le Centre des technologies de l'information de Genève aient conclu un partenariat pour fournir une formation à des ingénieurs et des professionnels de l'information originaires de pays en développement et de PMA; UN وترحب اللجنة بالشراكة بين الأونكتاد ومركز جنيف لتكنولوجيا المعلومات من أجل توفير التدريب للمهندسين والموظفين في مجال المعلومات في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً؛
    Actuellement, la CNUCED et le CCI travaillaient ensemble à l'élaboration d'un instrument pour l'investissement, qui combinerait des statistiques sur les IED, le commerce international et l'accès aux marchés. UN ويتعاون الأونكتاد ومركز التجارة الدولية حالياً في وضع خريطة للاستثمار تجمع بين الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والإحصاءات المتعلقة بالتجارة الدولية والوصول إلى الأسواق.
    47. À propos des recommandations figurant aux paragraphes 56, 57 et 60, on a préconisé une collaboration plus étroite entre la CNUCED et le CCI. UN 47- وفي سياق التوصيات الواردة في الفقرات 56 و57 و60 كانت هناك دعوة إلى تعزيز التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    111. En réponse aux questions posées sur la coopération entre la CNUCED et le CCI, le secrétariat de la CNUCED a fait observer que la relation entre les deux organisations avait atteint des niveaux supérieurs de coordination et en a cité plusieurs exemples. UN 111- ورداً على أسئلة عن التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية، أشارت أمانة الأونكتاد إلى أن العلاقة بين المنظمتين قد انتقلت إلى مستويات أعلى من التنسيق وجرى الاستشهاد بعدة أمثلة.
    111. En réponse aux questions posées sur la coopération entre la CNUCED et le CCI, le secrétariat de la CNUCED a fait observer que la relation entre les deux organisations avait atteint des niveaux supérieurs de coordination et en a cité plusieurs exemples. UN 111 - ورداً على أسئلة عن التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية، أشارت أمانة الأونكتاد إلى أن العلاقة بين المنظمتين قد انتقلت إلى مستويات أعلى من التنسيق وجرى الاستشهاد بعدة أمثلة.
    12. Note l'importance d'une plus grande coopération entre la CNUCED et le Centre du commerce international en matière d'assistance technique, chacun se concentrant sur ses avantages comparatifs; UN 12- يلاحظ أهمية زيادة التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية في ميدان المساعدة التقنية، مع تركيز كل منهما على مزاياه النسبية؛
    12. Note l'importance d'une plus grande coopération entre la CNUCED et le Centre du commerce international en matière d'assistance technique, chacun se concentrant sur ses avantages comparatifs; UN 12- يلاحظ أهمية زيادة التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية في ميدان المساعدة التقنية، مع تركيز كل منهما على مزاياه النسبية؛
    la CNUCED et le Centre du commerce international (CCI) sont membres des organismes qui font partie intégrante du Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés, et coopèrent dans ce cadre en vue d'aider les pays les moins avancés (PMA) à développer leur commerce. UN الأونكتاد ومركز التجارة الدولية عضوان في الوكالات الأساسية التابعة للإطار المعزز المتكامل لتقديم المساعدة التقنية في مجال التجارة لأقل البلدان نمواً، وهما يتعاونان ضمن هذا الإطار على مساعدة أقل البلدان نمواً على تنمية التجارة
    Dans ce contexte, les représentants se sont félicités de la création récente d'un partenariat entre la CNUCED et le Centre pour les technologies de l'information de Genève, qui aiderait les pays en développement, notamment les PMA, à se doter d'une base de ressources humaines qualifiées dans le secteur des TIC. UN وفي هذا السياق، رحب المندوبون بالشراكة التي أنشئت مؤخراً بين الأونكتاد ومركز جنيف لتكنولوجيا المعلومات، وهي الشراكة التي تهدف إلى مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، في بناء قاعدة للموارد البشرية الماهرة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Les secrétariats de la CNUCED et du CCI devraient examiner cette question et rendre compte au Conseil et au Groupe consultatif commun; UN وعلى أمانتي اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية أن تتابعا هذه المسألة ويرجى منهما أن يقدما تقريرا إلى المجلس وإلى الفريق الاستشاري المشترك؛
    À cet égard, le Groupe de travail a insisté sur les rôles importants et complémentaires de la CNUCED et du Centre (CNUCED/GATT) du commerce international pour ce qui est de fournir une assistance technique sur les questions relatives au commerce et à l'environnement. UN وفي هذا اﻹطار، شدد الفريق العامل على أهمية وتكامل أدوار اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية في تقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالتجارة والبيئة.
    9.2 Le programme sera exécuté par la CNUCED et par le Centre du commerce international CNUCED/OMC (Organisation mondiale du commerce) (CCI). UN ٩-٢ وسيقوم اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية، المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، بتنفيذ البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد