ويكيبيديا

    "الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la CNUCED et l'OCDE
        
    • la CNUCED et de l'OCDE
        
    À cet égard, l'OCDE notait avec satisfaction que le Secrétaire général de la CNUCED s'était félicité de la coopération entre la CNUCED et l'OCDE dans le domaine de l'assistance technique. UN وفي هذا الشأن، استحسنت منظمته إقرار الأمين العام للأونكتاد بالتعاون القائم بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال المساعدة التقنية.
    la CNUCED et l'OCDE entendaient désormais poursuivre leur collaboration dans le cadre d'activités conjointes de recherche, en tenant compte de l'évolution actuelle de l'environnement international des entreprises et en s'attachant à formuler des recommandations relatives au développement des PME. UN والتحدي الذي يواجههه الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حالياً في جهودهما التعاونية هو تعزيز أنشطتهما البحثية المشتركة، مع أخذ التغيرات الجارية في المشهد التجاري العالمي في الحسبان والتعمق في التوصيات السياساتية المتعلقة بتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    la CNUCED et l'OCDE entendaient poursuivre leur collaboration dans le cadre d'activités conjointes de recherche, en tenant compte de l'évolution actuelle de l'environnement international des entreprises et en s'attachant à formuler des recommandations relatives au développement des PME. UN والتحدي الذي يواجههه الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حالياً في جهودهما التعاونية هو تعزيز أنشطتهما البحثية المشتركة، مع أخذ التغيرات الجارية في المشهد التجاري العالمي في الحسبان والتعمق في التوصيات السياساتية المتعلقة بتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Le mémorandum d'accord signé entre la CNUCED et l'OCDE a été cité comme un exemple de recherche conjointe sur l'entreprenariat et le développement des PME. UN وسلط الضوء على مذكرة التفاهم التي وقعت بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كمثال على إجراء بحوث مشتركة بشأن تعزيز تطوير المشاريع وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Une nouvelle loi sur la concurrence était en cours d'élaboration, processus qui avait bénéficié d'une assistance technique substantielle de la CNUCED et de l'OCDE. UN وأضاف أنه يجري الآن وضع قانون جديد للمنافسة، وقد تم تلقي مساعدات تقنية كبيرة في هذا الصدد من كل من الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    L'Organisation mondiale du commerce et d'autres institutions telles la CNUCED et l'OCDE ont, de leur côté, renforcé le suivi et la surveillance des politiques nationales de commerce et d'investissement. UN وعمدت منظمة التجارة العالمية ومؤسسات أخرى مثل الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى التوسع في رصد ومراقبة تدابير التجارة والاستثمار الوطنية.
    Les représentants ont particulièrement apprécié la coopération en cours et prévue entre la CNUCED et l'OCDE dans ce domaine. UN وأعرب الوفود بصفة خاصة عن تقديرهم للتعاون الجاري والمُخطط بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا الصدد.
    Pour conclure, le participant a souligné le rôle important que des organisations comme la CNUCED et l'OCDE jouaient à cet égard. UN واختتم الخبير حديثه بالتشديد على أهمية الدور الذي تؤديه في هذا الصدد منظمات مثل الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les pouvoirs publics devaient mettre ces pratiques en œuvre en étroite collaboration avec les entreprises et le milieu universitaire, avec l'appui d'organisations internationales, particulièrement la CNUCED et l'OCDE. UN ونُفذت هذه التدابير في تعاون وثيق بين الحكومة ودوائر الأعمال والجامعات، بدعم منظمات دولية لا سيما الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Principaux résultats des études de cas faites par la CNUCED et l'OCDE sur les groupements d'entreprises et les chaînes mondiales de valeur UN النتائج الرئيسية لدراسات الحالة الإفرادية التي أجراها الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التكتلات وسلاسل القيمة العالمية
    27. Les travaux de recherche conduits par la CNUCED et l'OCDE donnent de précieuses indications pour déterminer les domaines d'action prioritaires des pouvoirs publics. UN 27- تقوم البحوث المشتركة بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إرشادات مفيدة لتحديد المجالات ذات الأولوية بالنسبة لتدخُّل الحكومة.
    45. la CNUCED et l'OCDE sont en train de dresser des listes de questions pour aider les négociateurs dans le processus demandes-offres. UN 45- ويضع كل من الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حالياً قوائم مرجعية بأسئلة لمساعدة المتفاوضين في عملية العرض والطلب.
    Après avoir remercié la CNUCED et l'OCDE pour l'assistance qu'elles avaient apportée en matière de formation aux questions de concurrence, et l'Union européenne ainsi que le Department for International Development (DFID) du RoyaumeUni pour avoir aidé le COMESA dans ses initiatives régionales en matière de concurrence, il a plaidé en faveur de la poursuite de ce soutien. UN وشكر الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على مساعدتهما في مجال التدريب المتعلق بقضايا المنافسة كما شكر الاتحاد الأوروبي وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لمساعدتهما السوق المشتركة في مبادراتها الإقليمية المتعلقة بالمنافسة، ودعا إلى مواصلة الدعم.
    D'éminents experts représentant des autorités de la concurrence, des universités et des organisations de la société civile originaires ou non de la région ainsi que d'autres organisations intergouvernementales, notamment la CNUCED et l'OCDE, ont également participé à l'atelier. UN وشهدت حلقة العمل مشاركة خبراء بارزين من المؤسسات المعنية بالمنافسة والجامعات ومنظمات المجتمع المدني داخل المنطقة وخارجها ومن منظمات حكومية دولية أخرى، بما فيها الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    34. En l'absence d'accord sur une définition commune du protectionnisme en matière d'investissement, la CNUCED et l'OCDE passent régulièrement en revue les mesures prises dans ce domaine, en réponse à une demande du G-20. UN 34- وفي ظل عدم وجود مفهوم مشترك لماهية " التدابير الحمائية في مجال الاستثمار " ، يعكف الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بانتظام على رصد تدابير السياسات في هذا المجال، بناءً على طلب من مجموعة العشرين.
    Ils ont invité la CNUCED et l'OCDE à associer les pays industrialisés, les pays émergents et les pays en développement à l'élaboration de meilleures pratiques en vue de créer un cadre international propice à l'essor de l'investissement étranger et au développement durable, en ajoutant que ce processus devrait être étroitement lié à la douzième session de la Conférence. UN ودعت مجموعة الثمانية الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن تعملا معاً على إشراك البلدان الصناعية والاقتصادات الناشئة والبلدان النامية في عملية وضع الممارسات الفضلى الكفيلة بإيجاد البيئة المؤسساتية المفضية إلى زيادة الاستثمار الأجنبي والتنمية المستدامة، مضيفة أنه ينبغي لهذه العملية أن تكون وثيقة الارتباط بالدورة الثانية عشرة للأونكتاد.
    Le secrétariat a aussi participé à un atelier international organisé par la République de Corée en coopération avec la CNUCED et l'OCDE et consacré en particulier au rôle de la politique de concurrence dans le développement économique et aux questions relatives à la coopération internationale dans ce domaine, notamment au niveau multilatéral. UN وعلاوة على ذلك، شاركت الأمانة في منتدى وحلقة عمل دوليين نظمتهما جمهورية كوريا بالتعاون مع الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وتم التركيز فيهما بشكل خاص على دور سياسة المنافسة في التنمية الاقتصادية وعلى القضايا ذات الصلة بالتعاون الدولي في هذا المجال، بما في ذلك على المستوى المتعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد