ويكيبيديا

    "الأيتام وغيرهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • orphelins et autres
        
    • des orphelins et
        
    • orphelins et les autres
        
    • les orphelins
        
    • orphelins et d'autres
        
    Les clans fournissent également des champs que les communautés peuvent cultiver afin de nourrir ces orphelins et autres enfants vulnérables. UN كما توفر الشياخات الحقول التي يمكن للمجتمعات المحلية زراعة الأغذية لصالح الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعاف.
    Les orphelins et autres enfants vulnérables sont aussi réintégrés dans leur famille élargie. UN ويجري أيضا إعادة إدماج الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء في أسرهم الموسعة.
    À l'heure actuelle, plus de 750 comités fonctionnent et fournissent des soins à plus de 8 000 orphelins et autres enfants vulnérables, avec l'appui de l'UNICEF et d'organisations non gouvernementales. UN وهناك حاليا أكثر من 750 لجنة عاملة توفر الرعاية لما يزيد على 000 8 من الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء، وذلك بدعم من اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية.
    des orphelins et d'autres enfants vulnérables ont également été réintégrés au sein de leur famille élargie. UN وأعيد أيضا إدماج الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء في أسرهم الموسعة.
    15. Demande aux États de prendre toutes les mesures nécessaires pour que les orphelins et les autres enfants vulnérables puissent jouir pleinement de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales, et d'adopter des dispositions efficaces pour lutter contre les violations de ces droits ; UN 15 - تهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لكفالة تمتع الأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعا كاملا، وأن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة انتهاكات تلك الحقوق؛
    On ne peut donc plus compter sur cette structure pour prendre en charge les orphelins et les enfants vulnérables. UN ونتيجة لذلك، لم يعد هيكلا يمكن الاعتماد عليه في رعاية الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء.
    L'UNICEF a apporté son aide, en œuvrant de concert avec le gouvernement, pour accroître le bien-être des orphelins et autres enfants vulnérables et pour encourager les droits des enfants grâce à la formation de ceux qui plaident en faveur de ces droits. UN وما فتئت منظمة الأمم المتحدة للطفولة تؤدي دورا مفيدا بالعمل مع الحكومة لتحسين رفاهة الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء وتعزيز حقوق الأطفال من خلال تدريب المدافعين عن حقوق الأطفال.
    À cet égard, le Gouvernement et les secteurs privés, notamment les organisations non gouvernementales (ONG), ont réagi avec zèle et détermination à la détresse des orphelins et autres enfants vulnérables du fait de la pandémie. UN وفي هذا الصدد، تجاوب كل من الحكومة والقطاع الخاص، بما فيه المنظمات غير الحكومية، بحماس وإصرار مع محنة الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعاف، الناجمة عن آثار الوباء.
    Nous citerons également le projet pilote d'appui aux orphelins et autres enfants vulnérables, qui est soutenu par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et le Programme alimentaire mondial. UN وأود أن أذكر أيضا المشروع الرائد لدعم الأيتام وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر، الذي تدعمه منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي.
    orphelins et autres enfants vulnérables touchés par le VIH/sida : débat d'experts UN هاء - الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعاف المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: مناقشة فريق
    7. Aider à dispenser des soins aux orphelins et autres enfants vulnérables et à les protéger. UN 7 - تقديم الدعم لرعاية وحماية الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء.
    41. Le Comité note qu'il y a dans l'État partie de nombreux orphelins et autres enfants vulnérables qui ont besoin de soins et de protection. UN 41- تلاحظ اللجنة أنه يوجد في الدولة الطرف كثير من الأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين الذين يحتاجون للرعاية والحماية.
    En Afrique australe, les sociétés de la Croix-Rouge apportent un soutien à plus de 120 000 orphelins et autres enfants touchés par le sida et aux tuteurs d'enfants atteints du sida. L'accès aux traitements antirétroviraux sera l'un des thèmes importants de sensibilisation en 2009. UN وفي الجنوب الأفريقي، تقدم جمعيات الصليب الأحمر الدعم إلى أكثر من 000 120 من الأيتام وغيرهم من الأطفال المتضررين من الإيدز وإلى أولياء أمور الأطفال المصابين بالإيدز وسيكون الحصول على علاج مضاد للفيروسات المعكوسة موضوع دعوة رئيسية في عام 2009.
    Ainsi, le Népal a accéléré son programme d'allocations, le Viet Nam s'est doté d'un ensemble de mécanismes de soutien financier aux étudiants issus de minorités ethniques et le Mozambique a créé des bons à l'intention des orphelins et autres enfants vulnérables pour l'achat de vêtements et d'articles de papeterie. UN فقد رفعت نيبال من مستوى برنامجها للرواتب، وبدأت فييت نام بتطبيق مجموعة متنوعة من آليات الدعم المالي لمساعدة طلاب الأقليات الإثنية، واستهدفت موزامبيق الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء بتقديم قسائم إليهم لشراء الملابس والقرطاسية.
    Guidés par la Convention relative aux droits de l'enfant et nos propres politiques, nous avons élaboré une stratégie de programmation régionale de la Croix-Rouge pour les orphelins en Afrique australe, laquelle préconise une aide globale pour s'assurer que tous les besoins des orphelins et autres enfants vulnérables sont satisfaits et que leurs droits sont défendus. UN واسترشادا باتفاقية حقوق الطفل وسياساتنا العامة، استحدثنا إستراتيجية برنامجية إقليمية للصليب الأحمر للأيتام في الجنوب الأفريقي تخصص دعما كليا لكفالة تلبية جميع احتياجات الأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين ولدعم حقوقهم.
    En décembre 2005, le Programme alimentaire mondial (PAM) apportait une aide à 10 000 orphelins et autres enfants vulnérables, dont des anciens enfants soldats. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، بلغ عدد الأطفال الذين يقدم لهم برنامج الأغذية العالمي المساعدة 000 10 من الأيتام وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر، بمن فيهم الجنود الأطفال السابقون.
    Au Swaziland, le PAM a reçu une subvention de 9 millions de dollars au titre du Fonds mondial par l'intermédiaire du Conseil national pour une riposte d'urgence au VIH/sida, subvention destinée à un programme novateur de deux ans en faveur des orphelins et autres enfants vulnérables. UN وفي سوازيلند، تلقى البرنامج 9 ملايين دولار كمنح من الصندوق العالمي من خلال المجلس الوطني للاستجابة لحالات الطوارئ المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وذلك لبرنامج مبتكر لمدة سنتين يستهدف الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء.
    15. Demande en outre aux États de prendre toutes les mesures nécessaires pour que les orphelins et les autres enfants vulnérables puissent jouir pleinement de tous les droits humains et libertés fondamentales, et d'adopter des dispositions efficaces pour lutter contre les violations de ces droits; UN 15 - تهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لكفالة تمتع الأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعا كاملا وأن تتخذ تدابير فعالة لحمايتهم من انتهاكات تلك الحقوق؛
    Le sida a braqué un projecteur sur les besoins d'accompagnement qu'ont les orphelins et d'autres enfants vulnérables. UN 88 - وأبرز الإيدز حاجة الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء إلى الدعم، وهو أمر كثيرا ما تم تجاهله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد