23.3 *Spectromètres de masse pour UF6/sources d'ions | UN | 23-3 *المطيافات الكتلية/المصادر الأيونية لسادس فلوريد اليورانيوم |
25.5 *Spectromètres de masse pour UF6/sources d'ions | UN | 25-5 *المطيافات الكتلية/المصادر الأيونية لسادس فلوريد اليورانيوم |
26.11 *Spectromètres de masse pour UF6/sources d'ions | UN | 26-11 *المطيافات الكتلية/المصادر الأيونية لسادس فلوريد اليورانيوم |
Les courants ioniques, ils traversent les neurones du cerveau causant des fluctuations du voltage; | Open Subtitles | التيارات الأيونية تتدفق خلال خلايا دماغه مسببة رفع بالجهد |
et si vous nous donniez les plans pour construire des canons ioniques? | Open Subtitles | إذاً , ماذا عن إعطائنا التخطيط لكى نبنى واحداً من هؤلاء الرؤوس الأيونية ؟ |
Sujet : < < Système vénitien de successions ab intestat et structures familiales dans les îles ioniennes > > . Summa cum laude. | UN | موضوع البحث: " نظام الوراثة بدون وصية والهياكل الأسرية في الجزر الأيونية " ، بامتياز فائق. |
Cela se traduit par le fait que nous présidons l'Initiative de l'Europe centrale et de l'Initiative pour la région adriatique et ionienne. | UN | ويتجسد هذا في رئاستنا لمبادرة وسط أوروبا والمبادرة الأدرياتية - الأيونية. |
Nombre total de personnes travaillant à proximité de sources de rayonnements ionisants | UN | العدد الإجمالي للأشخاص العاملين في مصادر الإشعاعات الأيونية |
L'utilisation de faisceaux d'ions ou d'électrons ou de plasma, pour activer ou assister le dépôt du revêtement, est également une variante courante. | UN | كذلك، فإن من التعديلات الشائعة لهذا الأسلوب الفني استخدام الأشعة الأيونية أو الإلكترونية أو البلازما لتنشيط أو تسهيل ترسيب الطلاء. |
23.3 *Spectromètres de masse pour UF6/sources d'ions | UN | 23-3 *المطيافات الكتلية/المصادر الأيونية لسادس فلوريد اليورانيوم |
25.5 *Spectromètres de masse pour UF6/sources d'ions | UN | 25-5 *المطيافات الكتلية/المصادر الأيونية لسادس فلوريد اليورانيوم |
26.11 *Spectromètres de masse pour UF6/sources d'ions | UN | 26-11 *المطيافات الكتلية/المصادر الأيونية لسادس فلوريد اليورانيوم |
L'un des principaux facteurs conditionnant la toxicité aquatique du plomb est la concentration d'ions libres, qui influe sur la biodisponibilité du plomb pour les organismes. | UN | من أكثر العوامل أهمية والتي تؤثر على السمية المائية للرصاص التركيزات الأيونية الحرة، والتي تؤثر على توافر الرصاص بالنسبة للكائنات. |
Les propulseurs d'ions sont prêts et la navigation est réglé pour Daxam. | Open Subtitles | المحركات الأيونية جاهزة ويتم "تعيين نظام الملاحة لـ "داكسام |
L'Agence étudie également s'il est possible de réorbiter les gros objets depuis l'orbite géosynchrone à l'aide de rayonnements par faisceaux d'ions. | UN | وتدرس الوكالة " جاكسا " أيضاً في الوقت الحاضر الجدوى العملية من إعادة الأجسام الكبيرة إلى المدار انطلاقاً من المدار الساتلي الثابت بالنسبة للأرض باستخدام التشعيع بالحُزَم الأيونية. |
Ça grillerait nos canaux ioniques. | Open Subtitles | حينها سيحرق هذا قنواتنا الأيونية |
Sujet : < < Système vénitien de successions ab intestat et structures familiales dans les îles ioniennes > > . | UN | موضوع البحث: " نظام الوراثة بدون وصية والهياكل الأسرية في الجزر الأيونية " . |
Région des îles ioniennes | UN | منطقة الجزر الأيونية |
La table ronde sur la coopération écologique et la sauvegarde des ressources en eau dans la région des mers Adriatique et ionienne, qui relève de la Conférence pour le développement et la sécurité de la région des mers Adriatique et ionienne, a eu lieu à Ancône le 19 mai 2000. | UN | 1 - في إطار المؤتمر المعني بالتنمية والأمن في منطقة البحر الأدرياتي، عقد اجتماع المائدة المستديرة الأيونية المعني بالتعاون البيئي وحماية الموارد في منطقة البحر الأدرياتي والأيوني في أنكونا في 19 أيار/مايو 2000. |
Loi no 005.71 du 12 octobre 1971 relative à la protection contre les rayonnements ionisants et décret d'application no 2-97-30 du 28 octobre 1997 | UN | القانون رقم 005-71 الصادر في 12 تشرين الأول/ أكتوبر 1971 والمتعلق بالحماية من الأشعة الأيونية ومرسوم تطبيقه رقم 2-97-30 الصادر في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1997 |