ويكيبيديا

    "الإبلاغ الوطني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • établissement des rapports nationaux
        
    • établissement de rapports nationaux
        
    • présentation de rapports nationaux
        
    • la présentation des rapports nationaux
        
    • rapport national
        
    • la présentation de rapports
        
    • de communication de renseignements
        
    • 'élaboration des rapports nationaux
        
    • de la communication des renseignements
        
    • la communication des données nationales
        
    • matière de communication des données nationales
        
    Atelier régional concernant l'établissement des rapports nationaux et l'inventaire des déchets dangereux UN حلقة العلم الإقليمية بشأن الإبلاغ الوطني وتقديم جرود النفايات الخطرة
    Les secrétariats des conventions de Bâle et de Stockholm sont en train de planifier les activités visant à renforcer les capacités des Parties en matière d'établissement des rapports nationaux. UN تعمل أمانتا اتفاقيتي بازل واستكهولم على التخطيط لأنشطة في مجال بناء القدرات على تعزيز الإبلاغ الوطني من قبل الأطراف.
    L'établissement de rapports nationaux constitue une obligation au titre du Protocole II modifié, et les États qui n'ont pas encore respecté cette obligation ne respectent pas l'article 13. UN واسترسل يقول إن الإبلاغ الوطني لازم بموجب البروتوكول الثاني المعدل وإن الدول التي لا تلتزم تخلّ بالمادة 13.
    L'article 3 de la loi en vertu de laquelle le Gouvernement néerlandais a approuvé la Convention contient une disposition relative à la présentation de rapports nationaux. UN ويشمل الفرع 3 من القانون الهولندي الذي اعتمد اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة حكما بشأن الإبلاغ الوطني.
    Masque de saisie modifié pour la présentation des rapports nationaux UN الاستمارة واو لنموذج الإبلاغ الوطني المعدل
    :: Le fait de faciliter la coordination de l'établissement de rapports nationaux pourrait aboutir à la publication d'un rapport national global, qui, de l'avis de certains, fournirait des données d'information plus cohérentes et pourrait être utilisé pour établir l'ensemble des rapports internationaux sur les forêts; UN :: تيسير تنسيق الإبلاغ الوطني يمكن أن يؤدي إلى تقرير وطني شامل يمكن، في رأي البعض، أن يوفر معلومات أكثر اتساقا قد يتسنى استخدامها في جميع عمليات الإبلاغ الدولي عن الغابات؛
    Pour la période 2011-2012, le Secrétariat a reçu des fonds de la Commission européenne pour organiser trois ateliers sur l'établissement des rapports nationaux. UN 5 - وقد تلقت الأمانة أموالاً من المفوضية الأوروبية للفترة 2011 - 2012، لتنظيم ثلاث حلقات عمل عن الإبلاغ الوطني.
    Processus d'établissement des rapports nationaux des pays parties touchés. Note explicative et guide UN عملية الإبلاغ الوطني من البلدان الأطراف المتأثرة: مذكرة توضيحية ودليل للمساعدة
    Processus d'établissement des rapports nationaux des pays développés parties. Note explicative UN عملية الإبلاغ الوطني من البلدان الأطراف المتقدمة: مذكرة توضيحية
    Processus d'établissement des rapports nationaux des pays parties touchés. Note explicative et guide UN عملية الإبلاغ الوطني من البلدان الأطراف المتأثرة - مذكرة توضيحية ودليل للمساعدة
    Souvent, les données relatives à la productivité, à l'efficience et à la rentabilité sont collectées par les autorités gouvernementales chargées des statistiques pour l'établissement des rapports nationaux. UN وتقوم هيئة الإحصاءات الحكومية في كثير من الأحيان بجمع بيانات عن الإنتاج والفعالية والأرباح لأغراض الإبلاغ الوطني.
    Cela permettrait, selon le Conseil, de réduire les coûts de transaction de l'établissement des rapports nationaux, de la comptabilité des ressources naturelles et de la prise de décision. UN وقد ارتُئي أنّ ذلك سيُتيح خفض تكاليف المعاملات في مجال الإبلاغ الوطني وحساب الموارد الطبيعية واتخاذ القرارات بشأنها.
    Développer l'aptitude des pays à se conformer à leurs obligations en matière d'établissement de rapports nationaux. UN تعزيز قدرة الأطراف على الامتثال للالتزامات في مجال الإبلاغ الوطني.
    Mettre les Parties mieux à même de s'acquitter de leurs obligations en matière d'établissement de rapports nationaux au titre de la Convention. UN تعزيز قدرات الأطراف على الامتثال لواجبات الإبلاغ الوطني في اتفاقية بازل.
    Compte tenu des travaux menés en 2012 en ce qui concerne la présentation de rapports nationaux, la septième Conférence des Hautes Parties contractantes souhaitera peut-être prendre les décisions suivantes: UN 9- نظراً إلى الأعمال التي اضطلع بها فيما يخص الإبلاغ الوطني خلال عام 2012، يود المؤتمر السابع للأطراف المتعاقدة السامية اتخاذ القرارات التالية:
    Note du Secrétariat sur la présentation des rapports nationaux à la Commission UN مذكرة من الأمانة العامة عن الإبلاغ الوطني للجنة
    Le secrétariat a réalisé le Guide d'assistance au processus de notification nationale et a aidé à élaborer les profils de pays qui doivent être présentés par chaque Partie en annexe à son rapport national. UN وقد أعدت الأمانة دليل مساعدة لعملية الإبلاغ الوطني وقدمت العون في إعداد الدراسات القطرية التي سيقدمها كل طرف كمرفق لتقريره الوطني.
    Le Comité examine l'activité c), consistant à évaluer la situation en matière de communication de renseignements, à identifier les difficultés que rencontrent les Parties pour se conformer aux obligations relatives à la présentation de rapports ainsi que l'aide dont elles ont besoin en la matière, en s'appuyant sur un rapport préparé par un consultant, qui est reproduit dans le document UNEP/CHW.10/INF/11. UN 24 - نظرت اللجنة في النشاط (ج)، المتعلق بتقدير حالة الإبلاغ وتحديد الصعوبات التي تواجهها الأطراف في الوفاء بواجباتها في الإبلاغ الوطني ومدى احتياجاتها للمساعدة فيما يتعلق بالإبلاغ، وذلك على أساس تقرير أعده استشاري وأعيد طبعه في الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/11.
    De leur côté, les centres de liaison nationaux ont été priés de veiller à ce que les informations fournies par les ONG soient prises en compte dans l'élaboration des rapports nationaux. UN وبالطريقة نفسها، طُلب من مراكز التنسيق الوطنية التأكد من المراعاة الواجبة للمعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في إطار عملية الإبلاغ الوطني.
    En ce qui concerne l'activité f), visant à faciliter l'échange d'information sur les meilleures pratiques et techniques disponibles en matière de communication des données nationales, le Comité a demandé au Secrétariat de préparer une note présentant les différentes modalités d'organisation des ateliers sur l'amélioration de la communication des renseignements. UN 30 - وفيما يتعلق بالنشاط (و)، بشأن تيسير تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات والأساليب المتاحة في الإبلاغ الوطني، طلبت اللجنة من الأمانة أن تعد مذكرة تمثل خيارات لسبل تنظيم حلقات عمل عن تحسين الإبلاغ الوطني.
    Mettre à jour le DVD intitulé < < Outil de formation pour l'amélioration de la communication des données nationales par les Parties à la Convention de Bâle > > en y ajoutant un rapport de référence rédigé dans les six langues de l'Organisation des Nations Unies et produire de nouvelles copies de l'outil; UN (ب) تحديث قرص DVD المعنون ' ' أداة التدريب لتحسين الإبلاغ الوطني من قبل الأطراف في اتفاقية بازل`` بإضافة التقرير القياسي باللغات الستة الرسمية للأمم المتحدة، وبإنتاج نسخ إضافية من الأداة؛
    Le Comité s'est penché sur la question de l'élaboration de nouveaux documents d'orientation sur les meilleures pratiques en matière de communication des données nationales (activité e)) et a décidé d'engager un consultant chargé de préparer un rapport national de référence de façon à guider les Parties et les aider à cerner le contenu des informations à communiquer au titre de la Convention. UN 29 - عند النظر في إعداد وثائق توجيه أخرى بشأن أفضل الممارسات في مضمار الإبلاغ الوطني (النشاط (ﻫ))، قررت اللجنة الاستعانة بخدمات استشاري لإعداد تقرير وطني قياسي كمرشد للأطراف بشأن محتوى المعلومات التي يبلغ عنها بموجب الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد